sync all language files, including 'monero-core.ts', for 0.13

This commit is contained in:
erciccione
2018-10-09 23:42:44 +01:00
parent f0cd704fad
commit de8e80a9bd
34 changed files with 5655 additions and 5184 deletions

View File

@@ -409,147 +409,147 @@
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="212"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="213"/>
<source>Balance</source>
<translation>الرصيد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="202"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="203"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>الرصيد المتاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="313"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="314"/>
<source>Send</source>
<translation>إرسل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="363"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="364"/>
<source>Receive</source>
<translation>استلم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="364"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="365"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="457"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="458"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>تحقق/تاكد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="458"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="459"/>
<source>K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="387"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="388"/>
<source>History</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="137"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="138"/>
<source>View Only</source>
<translation>رؤيه فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
<source>Testnet</source>
<translation>شبكه التجارب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>شبكه تجارب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="338"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="339"/>
<source>Address book</source>
<translation>دليل العناوين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="339"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="340"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="388"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="389"/>
<source>H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="410"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="411"/>
<source>Advanced</source>
<translation>متطور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="411"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="412"/>
<source>D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="433"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="434"/>
<source>Mining</source>
<translation>التعدين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="434"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="435"/>
<source>M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="480"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>قاعده الحلقات المشتركه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="550"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="551"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>كلمات الإستعاده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="551"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="552"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="601"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="602"/>
<source>Wallet</source>
<translation>المحفظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="610"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="611"/>
<source>Daemon</source>
<translation>الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="505"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="506"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>إمضاء/تحقق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="529"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="530"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="314"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="315"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="482"/>
<source>G</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="506"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="507"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="528"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="529"/>
<source>Settings</source>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
@@ -1132,8 +1132,8 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>مستوي السجل</source>
<translation></translation>
<source>Log level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="143"/>
@@ -1321,97 +1321,102 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="93"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="102"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>قاعده الطوق المشتركه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="97"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="106"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>تسمح لك هذه الصفحة بالتفاعل مع قاعدة بيانات الطوق المشتركة. قاعدة البيانات هذه مخصصة للاستخدام من قبل محافظ مونيرو بالإضافة إلى محافظ من مشتقات مونيرو التي تعيد استخدام مفاتيح مونيرو.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="112"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="121"/>
<source>Blackballed outputs</source>
<translation>المخرجات المرفوضه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<source>Help</source>
<translation>المساعده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="113"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="122"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation>لحجب اي المدخلات يتم انفاقها في معامله مونيرو يجب الا يتمكن طرف تالت من معرفه اي من المدخلات في المعامله تم انفاقها. القدره علي فعل ذلك تضعف الحمايه التي توفرها توقيعات الطوق.اذا إذا كانت جميع المدخلات ماعدا واحدة قد تم إنفاقها بالفعل ، فإن المدخلات التي يتم إنفاقها بالفعل تصبح ظاهرة ، وبالتالي تبطل أثر توقيعات الطوق وهي واحده من التلات طبقات الرئيسيه لحمايه الخصوصيه التي يوفرها مونيرو.
لمساعده المعاملات علي تجنب تلك المدخلات يمكن استخدام قائمة بالأشكال المستنفذة المعروفة لتجنب استخدامها في معاملات جديدة. يتم الاحتفاظ بمثل هذه القائمة من خلال مشروع مونيرو وهو متاح على موقع getmonero.org ويمكنك استيراد هذه القائمه هنا.
أيضاً يمكنك فحص سلسله الكتل بنفسك ( وسلسله الكتل التي تعيد استخدام مفاتيح مونيرو) بنفسك بإستخدام أداه monero-blockchain-blackball لإنشاء قائمة بالمخرجات المستنفذة المعروفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="134"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="143"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>وهذا ما يحدد المخرجات التي تم إنفاقها ، وبالتالي عدم استخدامها كعناصر نائبة للخصوصية في توقيعات الطوق.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="135"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="144"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>يجب عليك تحميل الملف فقط عند تحديث القائمه.بإمكانك ايضا الإضافه والحذف اليدوي .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="147"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="156"/>
<source>Please choose a file to load blackballed outputs from</source>
<translation>من فضلك اختر ملف لتحميل المخرجات المرفوضه منه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="163"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="172"/>
<source>Path to file</source>
<translation>مسار الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="165"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="174"/>
<source>Filename with outputs to blackball</source>
<translation>اسم الملف الذي يحتوي علي المخرجات المرفوضه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="178"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="187"/>
<source>Browse</source>
<translation>تصفح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="189"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="198"/>
<source>Load</source>
<translation>تحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="205"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="214"/>
<source>Or manually blackball/unblackball a single output:</source>
<translation>او اضافه مخرج مرفوض يدويا:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="206"/>
<source>Paste output public key</source>
<translation>لصق المفتاح العام للمخرج</translation>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="215"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="220"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="225"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="238"/>
<source>Blackball</source>
<translation>رفض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="229"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="247"/>
<source>Unblackball</source>
<translation>الغاء الرفض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="244"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="262"/>
<source>Rings</source>
<translation>الحلقات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="245"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="263"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>لتجنب إبطال الحماية التي توفرها توقيعات الطوق يجب أن لا يتم إنفاق المخرج باستخدام حلقات مختلفة على سلاسل كتل مختلفة. على الرغم من أن هذا الأمر لا يشكل مصدر قلق في العادة ، إلا أنه يمكن أن يصبح واحدًا عندما يسمح لك نسخه منشقه من مونيرو باستخدام المخرجات المنفقه. في هذه الحالة ، تحتاج إلى التأكد من أن هذه المخرجات الحالية تستخدم نفس الحلقة في السلاسل.
سيتم ذلك تلقائيًا بواسطة وأي برنامج لإعادة استخدام المفاتيح لا يحاول أن يمنعك من خصوصيتك.
@@ -1420,62 +1425,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="267"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="285"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>يتم استخدام حلقات السجلات هذه بواسطة المخرجات التي يتم إنفاقها على نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح ، بحيث يمكن إعادة استخدام الحلقة نفسها لتجنب مشكلات الخصوصية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="278"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="296"/>
<source>Key image</source>
<translation>صوره المفتاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="297"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>لصق صوره المفتاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="299"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
<source>Get ring</source>
<translation>الحصول علي الحلقه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="311"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="329"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>الحصول علي الحلقه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="335"/>
<source>No ring found</source>
<translation>لا يوجد حلقه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="334"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="352"/>
<source>Set ring</source>
<translation>تعيين الحلقه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="346"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>تعيين الحلقه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="382"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>انتوي الإنفاق علي نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="378"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="396"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>ربما انفق علي نسخه منشقه من مونيرو تستخدم نفس المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="392"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="410"/>
<source>Relative</source>
<translation>نسبيا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="408"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="426"/>
<source>Segregation height:</source>
<translation>طول العزل:</translation>
</message>
@@ -2019,7 +2024,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon</source>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>إنشاء إثبات بالدفعات الوارده / الصادره عن طريق تقديم معرّف المعاملة وعنوان المستلم ورسالة اختيارية.
بالنسبة لحالة المدفوعات الصادرة ، يمكنك الحصول على "إثبات الإنفاق " ؛ يثبت إنشاء المعامله. في هذه الحالة ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم.</translation>
بالنسبة لحالة المدفوعات الصادرة ، يمكنك الحصول على &quot;إثبات الإنفاق &quot; ؛ يثبت إنشاء المعامله. في هذه الحالة ، لا تحتاج إلى تحديد عنوان المستلم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="96"/>
@@ -2033,12 +2038,6 @@ For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that pr
<source>Message</source>
<translation>الرساله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>رسالة اختيارية يتم توقيع التوقيع عليها</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="121"/>
<source>Generate</source>
@@ -2078,6 +2077,12 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
<source>Paste tx ID</source>
<translation>لصق معرف المعامله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="211"/>
<source>Check</source>
@@ -2213,7 +2218,7 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
@@ -2522,102 +2527,102 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="290"/>
<location filename="../main.qml" line="399"/>
<location filename="../main.qml" line="606"/>
<location filename="../main.qml" line="618"/>
<location filename="../main.qml" line="674"/>
<location filename="../main.qml" line="686"/>
<location filename="../main.qml" line="728"/>
<location filename="../main.qml" line="737"/>
<location filename="../main.qml" line="789"/>
<location filename="../main.qml" line="887"/>
<location filename="../main.qml" line="1069"/>
<location filename="../main.qml" line="1214"/>
<location filename="../main.qml" line="291"/>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="619"/>
<location filename="../main.qml" line="675"/>
<location filename="../main.qml" line="687"/>
<location filename="../main.qml" line="729"/>
<location filename="../main.qml" line="738"/>
<location filename="../main.qml" line="790"/>
<location filename="../main.qml" line="888"/>
<location filename="../main.qml" line="1070"/>
<location filename="../main.qml" line="1215"/>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="291"/>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<location filename="../main.qml" line="292"/>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>لا يمكن فتح المحفظه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="429"/>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>الرصيد المتاح (بإنتظار الكتل)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="429"/>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>الرصيد المتاح (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="429"/>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>الرصيد المتاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="514"/>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>بإنتظار أن يبدأ الخادم..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="520"/>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>بإنتظار أن يتوقف الخادم..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="545"/>
<location filename="../main.qml" line="546"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>فشل بدء الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="546"/>
<location filename="../main.qml" line="547"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياً</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="608"/>
<location filename="../main.qml" line="609"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="610"/>
<location filename="../main.qml" line="729"/>
<location filename="../main.qml" line="611"/>
<location filename="../main.qml" line="730"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>لا يمكن إنشاء معامله</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="619"/>
<location filename="../main.qml" line="738"/>
<location filename="../main.qml" line="620"/>
<location filename="../main.qml" line="739"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>لا مخرجات غير قابلة للتجزئة للمسح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="750"/>
<location filename="../main.qml" line="751"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>التأكيدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<location filename="../main.qml" line="751"/>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
<location filename="../main.qml" line="752"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>من فضلك أكد المعامله:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="633"/>
<location filename="../main.qml" line="634"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
هويه المعامله:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="634"/>
<location filename="../main.qml" line="752"/>
<location filename="../main.qml" line="635"/>
<location filename="../main.qml" line="753"/>
<source>
Amount: </source>
@@ -2625,54 +2630,54 @@ Amount: </source>
الكميه:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="635"/>
<location filename="../main.qml" line="753"/>
<location filename="../main.qml" line="636"/>
<location filename="../main.qml" line="754"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
الرسوم:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="472"/>
<location filename="../main.qml" line="473"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>بانتظار تزامن الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="474"/>
<location filename="../main.qml" line="475"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>تزامن الخادم (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="476"/>
<location filename="../main.qml" line="477"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>تمت مزامنه المحفظه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="562"/>
<location filename="../main.qml" line="563"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>تمت مزامنه الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
<location filename="../main.qml" line="633"/>
<source>Address: </source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="636"/>
<location filename="../main.qml" line="637"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
حجم الطوق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="638"/>
<location filename="../main.qml" line="639"/>
<source>
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.</source>
<translation>تحذير: حجم الطوق غير الإفتراضي ربما يتسبب في انتهاك خصوصيتك الإفتراضي والموصي به هو 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="640"/>
<location filename="../main.qml" line="641"/>
<source>
Number of transactions: </source>
@@ -2680,200 +2685,200 @@ Number of transactions: </source>
عدد المعاملات:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="641"/>
<location filename="../main.qml" line="642"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
الوصف:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="643"/>
<location filename="../main.qml" line="644"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>مؤشر عنوان الإنفاق:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="799"/>
<location filename="../main.qml" line="800"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>تم إرسال مونيرو بنجاح: %1 معاملات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="829"/>
<location filename="../main.qml" line="830"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>دليل الدفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="832"/>
<location filename="../main.qml" line="833"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>لم نتمكن من إنشاء دليل الدفع للسبب التالي:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="862"/>
<location filename="../main.qml" line="882"/>
<location filename="../main.qml" line="863"/>
<location filename="../main.qml" line="883"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>تحقق من دليل الدفع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="865"/>
<location filename="../main.qml" line="884"/>
<location filename="../main.qml" line="866"/>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>توقيع سيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="873"/>
<location filename="../main.qml" line="874"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="884"/>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<source>Good signature</source>
<translation>توقيع جيد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1070"/>
<location filename="../main.qml" line="1071"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>كلمه السر خاطئه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1145"/>
<location filename="../main.qml" line="1146"/>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1148"/>
<location filename="../main.qml" line="1149"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>حطأ : نظام الملفات فراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1150"/>
<location filename="../main.qml" line="1151"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1152"/>
<location filename="../main.qml" line="1153"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1154"/>
<location filename="../main.qml" line="1155"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1158"/>
<location filename="../main.qml" line="1159"/>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1211"/>
<location filename="../main.qml" line="1212"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>تم تغيير كلمه السر بنجاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1215"/>
<location filename="../main.qml" line="1216"/>
<source>Error: </source>
<translation>حطأ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1738"/>
<location filename="../main.qml" line="1739"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>اضغط مجددا للإغلاق..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1751"/>
<location filename="../main.qml" line="1752"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>الخادم يعمل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1752"/>
<location filename="../main.qml" line="1753"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>.الخادم يعمل في العمل في الخلفيه حينما يتم اغلاق الواجهه الرسوميه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1754"/>
<location filename="../main.qml" line="1755"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>ايقاف الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1789"/>
<location filename="../main.qml" line="1790"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>إصدار جديد من واجهه مونيرو الرسويه متاح: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1821"/>
<location filename="../main.qml" line="1822"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>سجل الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="357"/>
<location filename="../main.qml" line="358"/>
<location filename="../main.qml" line="359"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation>مخفي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="675"/>
<location filename="../main.qml" line="676"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>الكميه خطأ: الرقم المتوقع من %1 إلي %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="687"/>
<location filename="../main.qml" line="688"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>لا يوجد اموال كافيه. الرصيد المتاح: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="790"/>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>لم يمكن ارسال الاموال:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="793"/>
<location filename="../main.qml" line="1210"/>
<location filename="../main.qml" line="794"/>
<location filename="../main.qml" line="1211"/>
<source>Information</source>
<translation>معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="799"/>
<location filename="../main.qml" line="800"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>تم حفظ المعاملات إلي ملف : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="870"/>
<location filename="../main.qml" line="871"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>هذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="877"/>
<location filename="../main.qml" line="878"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>هذا العنوان لم يستلم شيء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="896"/>
<location filename="../main.qml" line="897"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>الرصيد (مزامنه)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="896"/>
<location filename="../main.qml" line="897"/>
<source>Balance</source>
<translation>الرصيد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1257"/>
<location filename="../main.qml" line="1258"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>من فضلك إنتظر..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1281"/>
<location filename="../main.qml" line="1282"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>نافذه تثبيت البرنامج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1297"/>
<location filename="../main.qml" line="1298"/>
<source>Monero</source>
<translation>مونيرو</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1447"/>
<location filename="../main.qml" line="1448"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>إرسل إلي نفس المكان </translation>
</message>