diff --git a/translations/monero-core_af.ts b/translations/monero-core_af.ts
index be2ad64b..672c880d 100644
--- a/translations/monero-core_af.ts
+++ b/translations/monero-core_af.ts
@@ -6,53 +6,53 @@
Set the label of the selected account:
-
+ Stel etiket vir die geselekteerde rekening:Balance All
-
+ Versamelde BalansTotal balance:
-
+ Totale balans: Copied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbordTotal unlocked balance:
-
+ Totale beskikbare balans: Accounts
-
+ RekeningeBalance:
-
+ Balans: Address copied to clipboard
-
+ Adres gekopieer na knipbordCreate new account
-
+ Skep nuwe rekeningSet the label of the new account:
-
+ Stel etiket vir die nuwe rekening:
@@ -60,124 +60,124 @@
Save your most used addresses here
-
+ Stoor meesgebruikte adresse hierThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.
-
+ Dit maak dit meer gerieflik om Monero te stuur of ontvang and verminder handmatige adres tikfoute.Add an address
-
+ Voeg adres byAddress book
-
+ AdresboekAddress copied to clipboard
-
+ Adres gekopieer na knipbordAdd address
-
+ Voeg adres byEdit an address
-
+ Wysig 'n adresResolve
-
+ Los opNo valid address found at this OpenAlias address
-
+ Geen geldige adres by hierdie OpenAlias adres gevind nieAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed
-
+ Adres gevind, maar die DNSSEC digitale tekening kon nie geverifieer word nie, so die adres mag bedrieg weesNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed
-
+ Geen gelding adres by hierdie OpenAlias adres gevind nie, maar die DNSSEC digitale tekening kon nie geverifieer word nie, so dit mag bedrieg weesInternal error
-
+ Interne foutNo address found
-
+ Geen adres gevindAddress
-
+ AdresDescription
-
+ BeskrywingAdd a name...
-
+ Voeg 'n naam by...Add
-
+ Voeg bySave
-
+ StoorError
-
+ FoutInvalid address
-
+ Ongeldige adresCan't create entry
-
+ Inskrywing onskepbaarCancel
-
+ KanselleerDelete
-
+ Vee uitOpenAlias error
-
+ OpenAlias fout
@@ -185,7 +185,7 @@
Paste
-
+ Plak
@@ -193,17 +193,17 @@
Starting local node in %1 seconds
-
+ Lokale nodus word begin in %1 sekondesStart daemon (%1)
-
+ Begin daemon (%1)Use custom settings
-
+ Gebruik gepasmaakte instellings
@@ -211,23 +211,24 @@
Hardware wallet
-
+ HardewarebeursieComputer
-
+ RekenaarHardware wallet passphrase
-
+ Hardewarebeursie wagfrasePlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.
-
+ Kies asb waar u die wagfrase wil intik.
+Dit word aanbeveel om die wagfrase op die hardewarebeursie in te tik vir beter sekuriteit.
@@ -235,187 +236,187 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Date to
-
+ Datum totDate
-
+ DatumTransactions
-
+ TransaksiesSort & filter
-
+ Sorteer en filterSort by
-
+ Sorteer volgensBlockheight
-
+ BlokhoogteAmount
-
+ BedragPage
-
+ BladsyJump to page (1-%1)
-
+ Gaan na bladsy (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.
-
+ Ongeldige bladsy. Dit moet 'n nommer binne die gespesifiseerde reeks wees.Sent
-
+ GestuurReceived
-
+ OntvangSearch by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
-
+ Soek volgens Transaksie ID, Adres, Beskrywing of BlokhoogteFee
-
+ FooiMined
-
+ GemynYes
-
+ JaPending
-
+ HangendConfirmations
-
+ BevestigingsDescription
-
+ BeskrywingTransaction ID
-
+ Transaksie IDTransaction key
-
+ TransaksiesleutelClick to reveal
-
+ Klik om te onthulUnknown recipient
-
+ Onbekende ontvangerAdvanced options
-
+ Gevorderde opsieHuman readable date format
-
+ Mensleesbare datum formaatExport all history
-
+ Voer uit alle geskiedenisSet description:
-
+ Stel beskrywing:Updated description.
-
+ Beskrywing opgedateer.No transaction history yet.
-
+ Geen transaksiegeskiedenis tot dusver.No results.
-
+ Geen resultate.%1 transactions total, showing %2.
-
+ %1 transaksies in totaal, wys tans %2.Primary address
-
+ HoofadresUnknown amount
-
+ Onbekende bedragTo
-
+ NaIn
-
+ InFailed
-
+ Onsuksesvol
@@ -425,104 +426,104 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
My wallet
-
+ My beursieAddress
-
+ AdresUnknown address
-
+ Onbekende adresTransaction details
-
+ Transaksie besonderhedeCopied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbordTx ID:
-
+ Trans. ID:Address:
-
+ Adres:Payment ID:
-
+ Betaling ID:Integrated address
-
+ Geïntegreerde adresTx key:
-
+ Trans. sleutel:Tx note:
-
+ Trans. nota:Destinations:
-
+ Bestemmings:Rings:
-
+ Ringe:Please choose a folder
-
+ Kies asb 'n omslagSuccess
-
+ SuksesCSV file written to: %1
-
+ CSV-lêer gesryf na: %1Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.
-
+ Wenk: Gebruik u gunsteling sigbladprogram om volgens blokhoogte to sorteer.Error
-
+ FoutError exporting transaction data.
-
+ Fout ondervind met transaksiedata uitvoer.Date from
-
+ Datum vanaf
@@ -530,12 +531,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Cancel
-
+ KanselleerOk
-
+ OK
@@ -543,99 +544,99 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mnemonic seed
-
+ Mnemoniese saadWARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.
-
+ WAARSKUWING: Moet nie u Monero sleutels op 'n ander vurk gebruik nie, TENSY voorgenoemde vurk sleutelhergebruik versagtings ingebou het. So gemaak sal u privaatheid in gevaar stel.WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.
-
+ WAARSKUWING: Deur u saad na die knipbord te knip kan u blootstel tot kwaadwillige sagteware, wat u saad kan afskryf om u Monero te steel. Skryf dit asb handwysig af.Export wallet
-
+ Voer beursie uitSpendable Wallet
-
+ Spandeerbare BeursieView Only Wallet
-
+ SigbeursieDone
-
+ KlaarMnemonic seed protected by hardware device.
-
+ Mnemoniese saad is deur hardewaretoestel beskerm.(View Only Wallet - No mnemonic seed available)
-
+ (Sigbeursie - Geen mnemoniese saad is beskikbaar nie)(View Only Wallet - No secret spend key available)
-
+ (Sigbeursie - Geen geheime spandeersleutel is beskikbaar nie)(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)
-
+ (Hardewarebeursie - Geen geheime spandeersleutel beskikbaar nie)Secret view key
-
+ Geheime sigsleutelWallet restore height
-
+ Beursie teruglaaihoogteBlock #
-
+ BloknommerPrimary address & Keys
-
+ Hoofadres en SleutelsPrimary address
-
+ HoofadresPublic view key
-
+ Openbare sigsleutelSecret spend key
-
+ Geheime spandeersleutelPublic spend key
-
+ Openbare spandeersleutel
@@ -643,7 +644,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Language changed.
-
+ Taal verander.
@@ -651,17 +652,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Send
-
+ StuurReceive
-
+ OntvangR
-
+ R
@@ -676,68 +677,68 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
View Only
-
+ Sig AlleenlikTestnet
-
+ TestnetStagenet
-
+ StagenetCopied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbordAccount
-
+ RekeningSyncing...
-
+ Sinchroniseer tans...T
-
+ TAddress book
-
+ AdresboekB
-
+ BTransactions
-
+ TransaksiesH
-
+ HAdvanced
-
+ GevorderdD
-
+ D
@@ -757,12 +758,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Wallet
-
+ BeursieDaemon
-
+ Daemon
@@ -772,12 +773,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
E
-
+ ES
-
+ S
@@ -792,7 +793,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Settings
-
+ Instellings
@@ -800,12 +801,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Copy
-
+ KnipCopied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbord
@@ -813,17 +814,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Copy
-
+ KnipCopied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbordPaste
-
+ Plak
@@ -831,89 +832,89 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Sales
-
+ VerkopeThis page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
-
+ Hierdie blad sal outomaties die blokketting en transaksiepoel dophou vir inkomende transaksies wat dié QR kode gebruik.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)
-
+ Dit is u verandwoordelikheid om te besluit of onbevestigte transaksies aanvaarbaar is of nie. 'n Bevestiging sal waarskyklik kortliks verskyn, maar dit mag moontlik nie verskyn nie. Dus sou u dalk eerder verkies om vir een of meer bevestigings te wag, vir groter bedraeCurrently monitoring incoming transactions, none found yet.
-
+ Hou tans dop vir inkomende transaksies, geen tot dusver gevind nie.Save As
-
+ Stoor AsCurrently selected address
-
+ Huidige adres gekiesChange
-
+ Verander(right-click, save as)
-
+ (regsklik, stoor as)Payment URL
-
+ Betaling URLCopied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbordAmount to receive
-
+ Bedrag om te ontvangEnable sales tracker
-
+ Aktiveer verkoopsnaspoorderLeave this page
-
+ Verlaat hierdie bladThe merchant page requires a larger window
-
+ Die verkoopersblad benodig 'n groter vensterWARNING: no connection to daemon
-
+ WAARSKUWING: geen verbinding aan daemonSave QrCode
-
+ Stoor QR kodeFailed to save QrCode to
-
+ Onsuksesvol om QR kode te stoor tot
@@ -921,33 +922,33 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
show
-
+ wyshide
-
+ verdoeselunconfirmed
-
+ onbevestigAwaiting in txpool
-
+ Wagtend in transaksiepoelconfirmations
-
+ bevestigingsconfirmation
-
+ bevestiging
@@ -955,120 +956,122 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Solo mining
-
+ Alleen mynYour daemon must be synchronized before you can start mining
-
+ Die daemon moet gesinchroniseer wees voordat mynwerk kan beginCPU threads
-
+ CPU-dradeMining is only available on local daemons.
-
+ Mynwerk is alleenlik beskikbaar op lokale daemons.Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+ Deur met u rekenaar te myn help u om die Monero netwerk te versterk. Hoe meer mense myn, hoe moeliker is dit om die netwerk aan te val, en elke bietjie help.
+
+Deur te myn is daar ook 'n klein kans om Monero te verdien. U rekenaar sal hutse skep om vir blokoplossings te soek. As u rekenaar 'n blok vind, kry u die gepaartgaande beloning. Voorspoed!Mining may reduce the performance of other running applications and processes.
-
+ Die mynproses mag lei tot verswakte prestasie van ander lopende programme en prosesse.Max # of CPU threads available for mining:
-
+ Maksimum getal CPU-drade beskikbaar om te myn: Use recommended # of threads
-
+ Gebruik aanbevole getal dradeSet to use recommended # of threads
-
+ Stel om aanbevole getal drade te gebruikUse all threads
-
+ Gebruik alle dradeSet to use all threads
-
+ Stel om alle drade te gebruikBackground mining (experimental)
-
+ Agtergrondmyn (eksperimenteel)Enable mining when running on battery
-
+ Laat toe om te myn op batterykragManage miner
-
+ Bestuur mynerStart mining
-
+ Begin te mynError starting mining
-
+ Fout met begin van mynwerkCouldn't start mining.<br>
-
+ Kon nie begin myn nie.<br>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br>
-
+ Mynwerk is net beskikbaar vir lokale daemons. Loop 'n lokale daemon om te myn.<br>Stop mining
-
+ Stop mynwerkStatus
-
+ StatusMining temporarily suspended.
-
+ Mynwerk tydelik opgeskort.Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
+ Myn tans teen %1 H/s. Dit gee 'n 1 uit %2 daaglikse kans om 'n blok te vind.Not mining
-
+ Myn nie tans nie
@@ -1104,77 +1107,77 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Starting the node
-
+ Begin tans die nodusStopping the node
-
+ Stop tans die nodusSynchronizing
-
+ Sinchroniseer tansRemote node
-
+ Afgeleë nodusConnected
-
+ GekoppelMining
-
+ MynWrong version
-
+ Verkeerde weergaweSearching node
-
+ Soek nodusDisconnected
-
+ OntkoppelConnecting
-
+ Koppel tansInvalid connection status
-
+ Ongeldige verbindingstatusNetwork status
-
+ Netwerk statusSuccessfully switched to another public node
-
+ Suksesvol oorgeskakel na ander publieke nodusFailed to switch public node
-
+ Kon nie na publieke nodus oorskakel nieSwitching to another public node
-
+ Skakel tans oor na ander publieke nodus
@@ -1182,57 +1185,57 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please enter new wallet password
-
+ Verskaf nuwe beursie wagwoordwallet password
-
+ beursie wagwoordwallet device passphrase
-
+ beursietoestel wagfrasePlease enter %1 for:
-
+ Verskaf %1 vir: Please enter %1
-
+ Verskaf %1Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.
-
+ Waarskuwing: Insleutel van wagfrase op rekenaar dra die sekuriteitsrisiko dat wanware dit kan afskryf. Dit word aanbeveel om die wagfrase op u hardewaretoestel in te sleutel.CAPSLOCKS IS ON.
-
+ CAPSLOCK IS AAN.Please confirm new password
-
+ Bevestig nuwe wagwoordPlease confirm wallet device passphrase
-
+ Bevestig beursietoestel se wagfraseCancel
-
+ KanselleerOk
-
+ OK
@@ -1240,7 +1243,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please wait...
-
+ Wag asb...
@@ -1248,12 +1251,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
%1 blocks remaining:
-
+ %1 blokke oorblywend: Synchronizing %1
-
+ Sinchroniseer tans %1
@@ -1261,7 +1264,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
QrCode Scanned
-
+ QR kode geskandeer
@@ -1269,12 +1272,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Set the label of the selected address:
-
+ Stel die etiket vir die geselekteerde adres:Addresses
-
+ Adresse
@@ -1284,37 +1287,37 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Show on device
-
+ Wys op toestelPlease choose a name
-
+ Kies 'n naamSet the label of the new address:
-
+ Stel die etiket vir die nuwe adres:Address copied to clipboard
-
+ Adres gekopieer na knipbordCreate new address
-
+ Skep nuwe adresSave QrCode
-
+ Stoor QR kodeFailed to save QrCode to
-
+ Onsuksesvol om QR kode te stoor tot
@@ -1322,12 +1325,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Remote Node Hostname / IP
-
+ Afgeleë Nodus Gasheernaam / IP-adresPort
-
+ Poort
@@ -1336,63 +1339,64 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Simple mode
-
+ Eenvoudige modusAdvanced mode
-
+ Gevorderde modusGUI version:
-
+ GUI weergawe: Embedded Monero version:
-
+ Ingebedde Monero weergawe: Wallet path:
-
+ Beursie pad: Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):
-
+ Stel 'n nuwe teruglaaihoogte.
+Verskaf blokhoogte of datum (JJJJ-MM-DD):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD
-
+ Ongeldige teruglaaihoogte aangedui. Dit moet 'n getal of 'n datum met die formaat JJJJ-MM-DD weesRescan wallet cache
-
+ Herskandeer beursie geheukasRemote node
-
+ Afgeleë nodusLocal node
-
+ Lokale nodusWallet restore height:
-
+ Beursie teruglaaihoogte: Change
-
+ Verander
@@ -1404,52 +1408,59 @@ The following information will be deleted
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
-
+ Is u seker u wil die beursie geheukas herbou?
+Die volgende inligting sal uitgevee word
+- Ontvanger adresse
+- Transaksiesleutels
+- Transaksie beskrywings
+
+Die ou beursie geheukas sal hernoem word en kan later teruggelaai word.
+Wallet log path:
-
+ Beursie log pad: Wallet mode:
-
+ Beursie modus: Graphics mode:
-
+ Grafika mode: Tails:
-
+ Sterte: persistent
-
+ volhardendpersistence disabled
-
+ volharding afgeskakelCopy to clipboard
-
+ Knip na knipbordCopied to clipboard
-
+ Gekopieer na knipbordDonate to Monero
-
+ Skenk aan Monero
@@ -1457,127 +1468,127 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Custom decorations
-
+ Pasgemaakte versieringsHide balance
-
+ Verdoesel balansLock wallet on inactivity
-
+ Sluit beursie wanneer onaktiefLight theme
-
+ Helder temaCheck for updates periodically
-
+ Kyk gereeld vir opdateringsDisplay wallet name in title bar
-
+ Vertoon beursie se naam in die titelskrifAsk for password before sending a transaction
-
+ Vereis wagwoord voordat transaksies uitgestuur wordWrong password
-
+ Verkeerde wagwoordAutosave
-
+ OutostoorEvery
-
+ Elkeminute(s)
-
+ minuut(e)minutes
-
+ minuteminute
-
+ minuutAfter
-
+ Na Enable displaying balance in other currencies
-
+ Aktiveer vertoning van balans in ander geldeenhedePrice source
-
+ Prys bronCurrency
-
+ GeldeenheidEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Aktivering van prysomskakeling ontbloot u IP-adres aan die geselekteerde prys bron.Confirm and enable
-
+ Bevestig en aktiveerSocks5 proxy (%1%2)
-
+ Socks5 instaanbediener (%1%2)remote node connections,
-
+ afgeleë nodus verbindings, updates downloading, fetching price sources
-
+ opdaterings word tans afgelaai, prys bronne word gehaalIP address
-
+ IP-adresPort
-
+ PoortChange language
-
+ Verander taal
@@ -1585,12 +1596,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Log level
-
+ LogvlakDaemon log
-
+ Daemon log
@@ -1600,7 +1611,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Failed to send command
-
+ Opdrag nie gestuur nie
@@ -1608,27 +1619,27 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Local node
-
+ Lokale nodusThe blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.
-
+ Die blokketting sal afgelaai word op u rekenaar. Dit verskaf sterker sekuriteit en vereis meer lokale bergingspasie.Remote node
-
+ Afgeleë nodusUses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.
-
+ Gebruik 'n derdeparty bediener om aan die Monero netwerk te koppel. Minder veilig, maar sagter op u rekenaar.To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.
-
+ Om 'n afgeleë nodus te vind, soek 'Monero remote node' op 'n soekenjin. Maak seker dat die nodus deur 'n betroubare derdeparty aangebied word.
@@ -1654,7 +1665,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
(optional)
-
+ (opsioneel)
@@ -1679,47 +1690,47 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Change
-
+ VeranderStart daemon
-
+ Begin daemonStop daemon
-
+ Staak daemonBlockchain location
-
+ Blokketting liggingReset
-
+ Stel Terug(default)
-
+ (verstek)Daemon startup flags
-
+ Daemon laaifunksievlaeBootstrap Address
-
+ Selflaai AdresBootstrap Port
-
+ Selflaai Poort
@@ -1727,101 +1738,103 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Close this wallet
-
+ Sluit hierdie beursieLogs out of this wallet.
-
+ Teken uit vanaf hierdie beursie.Create a view-only wallet
-
+ Skep 'n sigbeursieCreates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.
-
+ Dit skep 'n nuwe beursie wat slegs transaksies kan sien en voorberei, maar steeds 'n spandeerbeursie vereis om transaksies wat gestuur word te teken en bemagtig.Success
-
+ SuksesThe view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ Die sigbeursie was geskep met dieselfde wagwoord as die huidige beursie. U kan dit oopsluit deur die huidige beursie te sluit, dan op die "Maak oop beursie vanaf lêer" opsie te klik en dan die sigbeursie te kies in:
+%1
+Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings.Show seed & keys
-
+ Vertoon saad en sleutelsStore this information safely to recover your wallet in the future.
-
+ Stoor hierdie inligting veilig om u beursie in die toekoms te herwin.Rescan wallet balance
-
+ Herskandeer vir beursie balansUse this feature if you think the shown balance is not accurate.
-
+ Gebruik hierdie funksie as u glo dat die vertoonde balans onakkuraat is.Error
-
+ FoutError:
-
+ Fout: Information
-
+ InligtingSuccessfully rescanned spent outputs.
-
+ Herskandering van spandeeruitsette was suksesvol.Change wallet password
-
+ Verander beursie wagwoordReceive Monero for your business, easily.
-
+ Ontvang gerieflik Monero vir u besigheid.Enter merchant mode
-
+ Betree verkoopersbladChange the password of your wallet.
-
+ Verander die wagwoord vir u beursie.Wrong password
-
+ Verkeerde wagwoord
@@ -1829,160 +1842,160 @@ You can change the password in the wallet settings.
Shared RingDB
-
+ Gedeelde RingDBThis page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.
-
+ Hierdie blad laat u toe om in te skakel met die ring databasis. Die databasis is gemaak vir gebruik deur Monero beursies, asook die beursies van Monero klone wat die Monero sleutels hergebruik.Outputs marked as spent
-
+ Uitsette gemerk as spandeerHelp
-
+ HulpIn order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br>
-
+ Ten einde te verduister watter uitsette in 'n Monero transaksie gestuur word mag 'n derdeparty nie kan aflei watter insette in 'n ring bekend is as reeds-spandeer nie. Só 'n afleiding sal die beskerming van ringtekeninge verswak. Indien almal behalwe 'n enkele inset bekend is as reeds-spandeer, is dit dan duidelik watter inset in werklikheid spandeer word en dus word die ringtekeninge se waarde as een van die drie vlakker van privaatheidsbeskerming in Monero vernietig.<br>Om te help dat transaksies sulke insette vermy, kan 'n lys van bekende spandeerde insette as verwysing gebruik word vir nuwe transaksies. So 'n lys word bygehou deur die Monero projek en is beskikbaar by die getmonero.org webtuiste en kan hier ingevoer word.<br>Alternatiewelik kan u self die blokketting (en die van sleutelhergebruikende Monero klone) deursoek met die monero-blockchain-mark-spent-outputs nutsmiddel om 'n lys te skep.<br>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures.
-
+ Dié stel watter uitsette bekend as reeds-spandeer is en dus vermy moet word as privaatheidsplekhouers in ringtekeninge. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.
-
+ U behoort slegs a lêer hoef te laai indien u die lys wil verfris. Handwysige wysigings is moontlik indien nodig.Please choose a file from which to load outputs to mark as spent
-
+ Kies 'n lêer waaruit te laai uitsette wat as reeds-spandeer gemerk sal wordPath to file
-
+ Pad na lêerFilename with outputs to mark as spent
-
+ Lêernaam met uitsette om as reeds-spandeer te merkBrowse
-
+ BlaaiLoad
-
+ LaaiOr manually mark a single output as spent/unspent:
-
+ Of merk handwysig 'n enkele uitset as reeds-spandeer of ongespandeer:Paste output amount
-
+ Plak uitset bedragPaste output offset
-
+ Plak uitsetverrekeningMark as spent
-
+ Merk as reeds-spandeerMark as unspent
-
+ Merk as ongespandeerRings
-
+ RingeIn order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br>
-
+ Om te vermy dat die beskerming van Monero se ringtekeninge vernietig word, moet 'n uitset nie met verskeie ringe op verskeie blokkettings spandeer word nie. Hoewel dit normaalweg nie 'n kwessie is, mag dit wel so raak indien 'n sleutelhergebruikende Monero kloon die spandering van bestaande uitsette toelaat. In dié geval moet u verseker dat die bestaande uitsette dieselfde ring op beide kettings gebruik.<br>Monero en ander sleutelhergebruikende sagteware wat nie doeleindig probeer om u privaatheid in gevaar te stel nie sal outomaties so maak.<br>As u ook 'n sleutelhergebruikende Monero kloon gebruik en dié kloon verskaf nie self die voorgenoemde beskerming nie, kan die ring steeds handwysig op hierdie blad bygevoeg word, wat sodoende u toelaat om Monero veilig te spandeer.<br>As u nie 'n sleutelhergebruikende Monero kloon, wat die voorgenoemde beskermings vermis, gebruik nie, hoef u nie hieroor te bekommer nie aangesien alles geoutomatiseer is.<br>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.
-
+ Dié hou rekord van ringe gebruik deur uitsette op Monero sodat dieselfde ringe op 'n sleutelhergebruikende ketting gebruik kan word om privaatheidskwessies te vermy.Key image
-
+ Sleutel beeldPaste key image
-
+ Plak sleutel beeldGet ring
-
+ Kry ringGet Ring
-
+ Kry RingNo ring found
-
+ Geen ring gevindSet ring
-
+ Stel ringSet Ring
-
+ Stel RingI intend to spend on key-reusing fork(s)
-
+ Ek is van plan om op sleutelhergebruikende vurk(e) te spandeerI might want to spend on key-reusing fork(s)
-
+ Ek sou dalk op sleutelhergebruikende vurk(e) wou spandeerRelative
-
+ RelatiefSet segregation height:
-
+ Stel skeidingshoogte:
@@ -1990,160 +2003,160 @@ You can change the password in the wallet settings.
Good signature
-
+ Handtekening is regThis is a good signature
-
+ Dié handtekening is regBad signature
-
+ Handtekening verkeerdThis signature did not verify
-
+ Dié handtekening was nie geverifieer nieThis page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.
-
+ Hierdie blad laat u toe om 'n boodskap (of lêer inhoud) te teken/verifieer met u adres.Message
-
+ BoodskapSign/verify
-
+ Teken/verifieerMode
-
+ ModusFile
-
+ LêerSign file
-
+ Teken lêerSign message
-
+ Teken boodskapEnter a message to sign
-
+ Tik boodskap om te teken inEnter path to file
-
+ Verskaf pad na lêerBrowse
-
+ BlaaiClick [Sign Message] to generate signature
-
+ Klik [Teken Boodskap] om handtekening te genereerClick [Sign File] to generate signature
-
+ Klik [Teken Lêer] om handtekening te genereerClear
-
+ Maak SkoonSign Message
-
+ Teken BoodskapSign File
-
+ Teken LêerVerify message
-
+ Verifieer boodskapVerify file
-
+ Verifieer lêerEnter the message to verify
-
+ Verskaf die boodskap om te verifieerAddress
-
+ AdresEnter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)
-
+ Verskaf die Monero Adres (voorbeeld: 44AFFq5kSiGBoZ...)Enter the signature to verify
-
+ Verskaf die handteking om te verifieerVerify File
-
+ Verifieer LêerVerify Message
-
+ Verifieer BoodskapPlease choose a file to sign
-
+ Kies 'n lêer om te tekenPlease choose a file to verify
-
+ Kies 'n lêer om te verifieerSignature
-
+ Handtekening
@@ -2151,24 +2164,24 @@ You can change the password in the wallet settings.
Double tap to copy
-
+ Dubbelklik om te knipContent copied to clipboard
-
+ Inhoud gekopieer na knipbordCancel
-
+ KanselleerOK
-
+ OK
@@ -2176,27 +2189,27 @@ You can change the password in the wallet settings.
Automatic
-
+ OutomatiesSlow (x0.2 fee)
-
+ Stadig (x0.2 fooi)Normal (x1 fee)
-
+ Normaal (x1 fooi)Fast (x5 fee)
-
+ Vinnig (x5 fooi)Fastest (x200 fee)
-
+ Vinnigste (x200 fooi)
@@ -2204,32 +2217,32 @@ You can change the password in the wallet settings.
Transaction file successfully saved!
-
+ Transaksie lêer suksesvol gestoorTransaction successfully sent!
-
+ Transaksie suksesvol gestuurTransaction ID:
-
+ Transaksie ID:Transaction file location:
-
+ Transaksie lêerligging:Open folder
-
+ Maak omslag oopDone
-
+ Klaar
@@ -2237,12 +2250,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
OpenAlias error
-
+ OpenAlias foutTransaction priority
-
+ Transaksie prioriteit
@@ -2253,37 +2266,37 @@ You can change the password in the wallet settings.
Resolve
-
+ Los OpAutomatic
-
+ OutomatiesAddress is invalid.
-
+ Adres is ongeldig.Enter an amount.
-
+ Tik 'n bedrag in.Start daemon
-
+ Begin daemonSpendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.
-
+ Spandeerbare fondse: %1 XMR. Wag asb ~%2 minute vir volle balans om beskikbaar te word.Amount
-
+ Bedrag
@@ -2293,43 +2306,43 @@ You can change the password in the wallet settings.
Slow (x0.2 fee)
-
+ Stadig (x0.2 fooi)Fastest (x200 fee)
-
+ Vinnigste (x200 fooi)Address
-
+ AdresNo valid address found at this OpenAlias address
-
+ Geen geldige adres te vind teen hierdie OpenAlias adres nieAddress found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed
-
+ Adres gevind, maar die DNSSEC digitale tekening kon nie verifieer word nie, so die adres is moontlik bedriegNo valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed
-
+ Geen geldige adres teen hierdie OpenAlias adres gevind nie, maar die DNSSEC digitale tekening kon nie verifieer word nie, so dit is moontlik bedriegInternal error
-
+ Interne foutNo address found
-
+ Geen adres gevind
@@ -2339,263 +2352,271 @@ You can change the password in the wallet settings.
Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.
-
+ Beskrywingveld inhoud pas die lang betalings-ID formaat. Moet asb nie 'n lang betalings-ID in die beskrywingveld plak nie, aangesien fondse verlore kan raak.Saved to local wallet history
-
+ Gestoor na plaaslike beursiegeskiedenisLong payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.
-
+ Lang betalings-ID's is veroudered. Lang betalings-ID's was nie geïnkripteer op die blokketting nie en sou privaatheid benadeel. Indien die ontvanger steeds 'n lang betalings-ID vereis, lig hul asb hiervan in.Send
-
+ StuurError
-
+ FoutInformation
-
+ InligtingPlease choose a file
-
+ Kies 'n lêerWallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.
-
+ Beursie is sig-alleen en stuuropdragte is slegs moontlik deur die transaksies vanlyn te teken. Tensy sleutelbeelde ingevoer word sal die balans net die saldo van inkomende (en nie uitgaande) transaksies vertoon.Normal (x1 fee)
-
+ Normaal (x1 fooi)Add description
-
+ Voeg beskrywing byAdd payment ID
-
+ Voeg betalings-ID by64 hexadecimal characters
-
+ 64 heksadesimale karaktersAdvanced options
-
+ Gevorderde opsiesKey images
-
+ SleutelbeeldeExport
-
+ Voer UitImport
-
+ Voer InRequired for view-only wallets to display the real balance
-
+ Vereis vir sigbeursies om die werklike balans te vertoon* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node
-
+ * Om te kan invoer, moet u aan 'n lokale of vertroude afgeleë nodus verbind wees1. Using cold wallet, export the key images into a file
-
+ 1. Met vanlynbeursie, voer die sleutelbeelde na 'n lêer uit2. Using view-only wallet, import the key images file
-
+ 2. Met sigbeursie, voer die sleutelbeelde lêer inOffline transaction signing
-
+ Vanlyn transaksie tekeningCreate
-
+ SkepSign (offline)
-
+ Teken (vanlyn)Submit
-
+ Dien inSpend XMR from a cold (offline) wallet
-
+ Spandeer XMR vanaf 'n vanlynbeursie* To create a transaction file, please enter address and amount above
-
+ * Om 'n transaksie lêer te skep, verskaf adres en bedrag hierbo1. Using view-only wallet, export the outputs into a file
-
+ 1. Met sigbeursie, voer die uitsette na 'n lêer uit2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images
-
+ 2. Met vanlynbeursie, voer die uitsette lêer in en voer die sleutelbeelde uit3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file
-
+ 3. Met sigbeursie, voer die sleutelbeelde lêer in en skep 'n transaksie lêer4. Using cold wallet, sign your transaction file
-
+ 4. Met vanlynbeursie, teken u transaksie lêer5. Using view-only wallet, submit your signed transaction
-
+ 5. Met sigbeursie, dien u getekende transaksie inUnmixable outputs
-
+ Onmengbare uitsetteSweep
-
+ Vee OpCreate a transaction that spends old unmovable outputs
-
+ Skep 'n transaksie wat ou onbeweegbare uitsette spandeerCan't load unsigned transaction:
-
+ Kan nie ongetekende transaksies laai nie:
Number of transactions:
-
+
+Hoeveelheid transaksies:
Transaction #%1
-
+
+Transaksie nommer %1
Recipient:
-
+
+Ontvanger:
payment ID:
-
+
+Betalings-ID:
Amount:
-
+
+Bedrag:
Fee:
-
+
+Fooi:
Ringsize:
-
+
+Ringgrootte: Confirmation
-
+ BevestigingCan't submit transaction:
-
+ Kan nie transaksie indien nie: Monero sent successfully
-
+ Monero suksesvol gestuurWallet is not connected to daemon.
-
+ Beursie is nie aan daemon gekoppel nie.Wallet is connecting to daemon.
-
+ Beursie koppel tans aan daemon.Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon
-
+ Gekoppelde daemon is nie versoenbaar met GUI nie.
+Gradeer op of koppel aan 'n ander daemonWaiting on daemon synchronization to finish.
-
+ Wag tans vir afhandeling van daemon sinchronisasie.Amount is more than unlocked balance.
-
+ Bedrag is meer as beskikbare balans.
@@ -2605,7 +2626,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Fast (x5 fee)
-
+ Vinnig (x5 fooi)
@@ -2613,72 +2634,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Create transaction file
-
+ Skep transaksie lêerSweep unmixable outputs
-
+ Vee onmengbare uitsette opConfirm send
-
+ Bevestig stuuropdragAll unlocked balance
-
+ Volle beskikbare balansFrom
-
+ VanafMy wallet
-
+ My beursieAccount #
-
+ Rekening nommerTo
-
+ NaMonero address
-
+ Monero adresFee
-
+ FooiSee on device
-
+ Sien op toestelCalculating fee
-
+ Reken tans fooiBack
-
+ Gaan TerugConfirm
-
+ Bevestig
@@ -2686,85 +2707,87 @@ Please upgrade or connect to another daemon
If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.
-
+ As 'n betaling uit 'n meervoud van transaksie bestaan moet elkeen nagesien word en die resultate saamgevoeg word.Address
-
+ AdresProve Transaction
-
+ Bewys TransaksieRecipient's wallet address
-
+ Ontvanger se beursie adresMessage
-
+ BoodskapOptional message against which the signature is signed
-
+ Opsionele bookskap waarteen die handtekening geteken wordGenerate
-
+ GenereerCheck Transaction
-
+ Kontroleer TransaksieSignature
-
+ HandtekeningPaste tx proof
-
+ Plak transaksie bewysTransaction ID
-
+ Transaksie IDGenerate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address.
-
+ Genereer 'n bewys van u inkomende/uitgaande betaling deur die transaksie ID, die ontvangersadres en 'n opsionele boodskap te verskaf.
+In die geval van uitgaande betalings is 'n 'Spandeer Bewys' verkrygbaar om eienaarskap van 'n transaksie te bewys. Die ontvangersadres is nie hiervoor benodig nie.Paste tx ID
-
+ Plak transaksie IDVerify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address.
-
+ Verifieer dat die fondse aan 'n adres betaal was deur die transaksie ID, ontvangersadres, die boodskap gebuik vir tekening en die handtekening te verskaf.
+In die geval van 'n Spandeer Bewys, is die ontvangersadres nie benodig nie.Check
-
+ Kontroleer
@@ -2772,77 +2795,77 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
New Monero version v%1 is available.
-
+ Nuwe Monero weergawe v%1 is beskikbaar.Please visit getmonero.org for details
-
+ Besoek getmonero.org vir besonderhedeDownloading
-
+ Laai tans afUpdate downloaded, signature verified
-
+ Opdatering is afgelaai en handtekening is geverifieerDo you want to download and verify new version?
-
+ Wil u die nuwe weergawe aflaai en verifieer?Ok
-
+ OKCancel
-
+ KanselleerDownload later
-
+ Laai later afRetry
-
+ Probeer weerDownload
-
+ Laai AfDownload failed
-
+ Aflaai onsuksesvolFailed to start download
-
+ Kon nie aflaaiproses begin nieSave as
-
+ Stoor asSave operation failed
-
+ Stoorwerking was onsuksesvolSave to file
-
+ Stoor na lêer
@@ -2850,54 +2873,58 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Wrong password
-
+ Verkeerde wagwoord%n second(s) ago0
-
-
+
+ %n sekonde gelede%n sekondes gelede
+ %n sekonde gelede%n sekondes gelede%n minute(s) ago0
-
-
+
+ %n minuut gelede%n minute gelede
+ %n minuut gelede%n minute gelede%n hour(s) ago0
-
-
+
+ %n uur gelede%n ure gelede
+ %n uur gelede%n ure gelede%n day(s) ago0
-
-
+
+ %n dag gelede%n dae gelede
+ %n dag gelede%n dae geledeTestnet
-
+ ToetsnetStagenet
-
+ ProefnetMainnet
-
+ Hoofnet
@@ -2905,63 +2932,63 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Strength:
-
+ Sekuriteit: Low
-
+ SwakMedium
-
+ MiddelmatigHigh
-
+ SterkGive your wallet a password
-
+ Verskaf wagwoord vir beursieThis password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.
-
+ Hierdie wagwoord kan nie herwin word nie. Indien u dit vergeet sal die beursie vanaf u %1 teruggelaai moet word.25 word mnemonic seed
-
+ 25-woord mnemoniese saadhardware wallet
-
+ hardewarebeursieEnter a strong password
-
+ Verskaf 'n sterk wagwoordUsing letters, numbers, and/or symbols
-
+ Gebruik letters, syfers en/of simbolePassword
-
+ WagwoordPassword (confirm)
-
+ Wagwoord (bevestig)
@@ -2969,22 +2996,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Please choose a file
-
+ Kies 'n lêerFailed to store the wallet
-
+ Beursie onsuksesvol gestoorPlease proceed to the device...
-
+ Gaan nou voort na die toestel...Creating wallet from device...
-
+ Skep tans beursie vanaf toestel...
@@ -2992,7 +3019,10 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Please check your hardware wallet –
your input may be required.
-
+
+
+Sien hardewaretoestel –
+u inset mag nodig wees.
@@ -3000,63 +3030,63 @@ your input may be required.
Choose your hardware device
-
+ Kies u hardewaretoestelCreate a new wallet
-
+ Skep nuwe beursieUsing a hardware device.
-
+ Gebruik 'n hardewaretoestel.Create a new wallet from device.
-
+ Skep nuwe beursie vanaf toestel.Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.
-
+ Laai beursie terug vanaf toestel. Gebruik hierdie opsie indien u alreeds u hardewarebeursie tevore gebruik het.Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Beursie skeppingsdatum as 'JJJJ-MM-DD' of teruglaaihoogteRestore height
-
+ TeruglaaihoogteAdvanced options
-
+ Gevorderde opsiesSubaddress lookahead (optional)
-
+ Subadres vooruitsig (opsioneel)Error writing wallet from hardware device. Check application logs.
-
+ Fout met skrywing van beursie vanaf hardewaretoestel. Sien toepassing logge na.Back to menu
-
+ Terug na kieslysCreate wallet
-
+ Skep beursie
@@ -3064,37 +3094,37 @@ your input may be required.
Create a new wallet
-
+ Skep 'n nuwe beursieCreates a new wallet on this computer.
-
+ Dit skep 'n nuwe beursie op hierdie rekenaar.Mnemonic seed
-
+ Mnemoniese saadThis seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.
-
+ Hierdie saad is <b>baie</b> belangrik om neer te skryf en geheim te hou. Dit is al wat nodig is om 'n reserwekopie te hou en die beursie terug te laai.Wallet restore height
-
+ Beursie teruglaaihoogteShould you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.
-
+ Sou u die beursie in die toekoms wou teruglaai sal die vermelding van hierdie bloknommer die herstelproses bespoedig.Back to menu
-
+ Terug na kieslys
@@ -3102,12 +3132,12 @@ your input may be required.
Daemon settings
-
+ Daemon instellingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
-
+ Om met die Monero netwerk te kommunikeer moet u beursie aan 'n Monero nodus verbind wees. Vir die beste privaatheid word dit aanbeveel om u eie nodus te hardloop.
@@ -3115,17 +3145,17 @@ your input may be required.
You're all set up!
-
+ Alles is opgestel!New wallet details:
-
+ Nuwe beursie besonderhede:Create wallet
-
+ Skep beursie
@@ -3133,37 +3163,37 @@ your input may be required.
Start a node automatically in background (recommended)
-
+ Begin outomaties 'n nodus in die agtergrond (aanbeveel)Blockchain location (optional)
-
+ Blokketting ligging (opsioneel)Default
-
+ VerstekBrowse
-
+ BlaaiBootstrap node
-
+ Selflaai nodusAdditionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.
-
+ Daarbenewens kan u 'n selflaai nodus aantoon om Monero dadelik te gebruik.Connect to a remote node
-
+ Koppel aan 'n afgeleë nodus
@@ -3171,57 +3201,57 @@ your input may be required.
Welcome to Monero
-
+ Welkom by MoneroCreate a new wallet
-
+ Skep 'n nuwe beursieChoose this option if this is your first time using Monero.
-
+ Kies hierdie opsie indien dit die eerste keer is wat u Monero gebruik.Create a new wallet from hardware
-
+ Skep 'n nuwe beursie vanaf hardewaretoestelConnect your hardware wallet to create a new Monero wallet.
-
+ Koppel u hardewarebeursie om daarmee 'n nuwe Monero beursie te skep.Open a wallet from file
-
+ Maak beursie oop vanaf lêerImport an existing .keys wallet file from your computer.
-
+ Voer 'n bestaande .keys beursie lêer in vanaf u rekenaargeheu.Restore wallet from keys or mnemonic seed
-
+ Laai beursie terug vanaf sleutels of mnemoniese saadEnter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.
-
+ Verskaf u privaatsleutels of 25-woord mnemoniese saad om u beursie terug te laai.Change wallet mode
-
+ Verander beursie modusAdvanced options
-
+ Gevorderde opsies
@@ -3231,7 +3261,7 @@ your input may be required.
Number of KDF rounds:
-
+ Hoeveelheid KDF rondtes:
@@ -3239,7 +3269,7 @@ your input may be required.
Continue
-
+ Gaan voort
@@ -3247,27 +3277,27 @@ your input may be required.
About the bootstrap mode
-
+ Inligting oor die selflaai modusThis mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.
-
+ Hierdie modus sal 'n afgeleë nodus gebruik en terselftetyd die blokketting sinchroniseer. Dit word onderksei van die eerste kieslysopsie (Eenvoudige modus) deurdat dit die afgeleë nodus slegs sal gebruik totdat die blokketting volledig gesinchroniseer is. Dit is 'n werkbare afweging vir meeste gebruikers wie omgee oor privaatheid maar ook die gerieflikheid van 'n outamatiese terugvalopsie verkies.Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.
-
+ Tydelike gebruik van afgeleë nodusse is handig om Monero dadelik te kan gebruik (en word daarom na verwys as selflaai). Wees egter bewus dat die gebruik van afgeleë nodusse (insluitende die selflaai instelling) toegang bied tot u IP-adres, teruglaaihoogte en gepaartgaande blokversoek data. Nodusse kan onakurate inligting stuur om sodoende inligting te gaar gaande u transaksies.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.
-
+ Bly bewus van hierdie beperkings.<b>Gebruikers wie privaatheid en desentralisasie prioritiseer moet eerder hul eie volle nodus gebruik</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.
-
+ Ek verstaan die privaatheidsimplikasies van die gebruik van 'n derdeparty bediener.
@@ -3275,27 +3305,27 @@ your input may be required.
About the simple mode
-
+ Inligting oor die eenvoudige modusThis mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.
-
+ Hierdie modus is gepas vir die hantering van klein Monero bedrae. U het toegang tot die basiese funksies vir die skep en handel van transaksies. Dit sal outomaties aan die Monero netwerk koppel sodat u Monero dadelik kan gebruik.Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.
-
+ Afgeleë nodusse is handig indien u nie die volledige blokketting kan of wil aflaai nie, maar wees egter daarop gewys dat kwaadwillige nodusse u privaatheid gedeeltelik in gevaar kan stel. Hulle het toegang tot u IP-adres, teruglaaihoogte en gepaartgaande blokversoek data. Nodusse kan onakurate inligting stuur om sodoende inligting te gaar gaande u transaksies.Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>.
-
+ Bly bewus van hierdie beperkings.<b>Gebruikers wie privaatheid en desentralisasie prioritiseer moet eerder hul eie volle nodus gebruik</b>.I understand the privacy implications of using a third-party server.
-
+ Ek verstaan die privaatheidsimplikasies van die gebruik van 'n derdeparty bediener.
@@ -3303,68 +3333,68 @@ your input may be required.
Failed to configure portable mode
-
+ Kon nie draagbare modus instel nieMode selection
-
+ ModuskeusePlease select the statement that best matches you.
-
+ Kies die stelling wat die beste by u pas.Simple mode
-
+ Eenvoudige modusEasy access to sending, receiving and basic functionality.
-
+ Maklike toegang tot stuur, ontvang en basiese funksies.Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Maklike toegang tot stuur, ontvang en basiese funksies. Die blokketting word op hierdie rekenaar afgelaai.Advanced mode
-
+ Gevorderde modusIncludes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.
-
+ Sluit ekstra funksies in soos myn en boodskap verifikasie. Die blokketting word op hierdie rekenaar afgelaai.Optional features
-
+ Opsionele funksiesSelect enhanced functionality you would like to enable.
-
+ Kies verbeterde funksies wat u wil aktiveer.Portable mode
-
+ Draagbare modusCreate portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.
-
+ Skep draagbare beursies en gebruik hul op enige rekenaar. Aktiveer indien u Monero geinstalleer het op 'n USB stokkie, eksterne hardeskyf, of enige ander draagbare bergingsmiddel.Back to menu
-
+ Terug na kieslys
@@ -3372,12 +3402,12 @@ your input may be required.
Previous
-
+ VorigeNext
-
+ Volgende
@@ -3385,42 +3415,42 @@ your input may be required.
Open a wallet from file
-
+ Maak beursie oop vanaf lêerImport an existing .keys wallet file from your computer.
-
+ Voer bestaande .keys beursie in vanaf rekenaar.Recently opened
-
+ Onlangs oopgemaakMainnet
-
+ HoofnetTestnet
-
+ ToetsnetStagenet
-
+ ProefnetBrowse filesystem
-
+ Blaai lêerstelselBack to menu
-
+ Terug na kieslys
@@ -3428,77 +3458,77 @@ your input may be required.
Restore wallet
-
+ Laai beursie terugRestore wallet from keys or mnemonic seed.
-
+ Laai beursie terug vanaf sleutels of mnemoniese saad.Restore from seed
-
+ Laai terug vanaf saadRestore from keys
-
+ Laai terug vanaf sleutelsRestore from QR Code
-
+ Laai terug vanaf QR KodeEnter your 25 word mnemonic seed
-
+ Verskaf u 25-woord mnemoniese saadSeed offset passphrase (optional)
-
+ Wagfrase vir saadverrekening (opsioneel)Passphrase
-
+ WagfraseAccount address (public)
-
+ Rekening adres (openbaar)View key (private)
-
+ Sigsleutel (privaat)Spend key (private)
-
+ Spandeersleutel (privaat)Leave blank to create a view-only wallet
-
+ Los leeg om 'n sigbeursie te skepWallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height
-
+ Beursie skeppingsdatum as 'JJJJ-MM-DD' of teruglaaihoogteRestore height
-
+ TeruglaaihoogteBack to menu
-
+ Terug na kieslys
@@ -3506,14 +3536,16 @@ your input may be required.
Daemon settings
-
+ Daemon instellingsTo be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node.
If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node.
-
+ Om met die Monero netwerk te kan kommunikeer moet u beursie aan 'n Monero nodus verbind wees. Vir die beste privaatheid word die gebruik van u eie nodus aanbeveel.
+
+As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om aan 'n afgeleë nodus te koppel.
@@ -3521,12 +3553,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
You're all set up!
-
+ Alles is gereed!New wallet details:
-
+ Nuwe beursie se besonderhede:
@@ -3534,37 +3566,37 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Wallet name
-
+ Beursie naamWallet path
-
+ Beursie stoorpadLanguage
-
+ TaalRestore height
-
+ TeruglaaihoogteDaemon address
-
+ Daemon adresBootstrap address
-
+ Selflaai adresNetwork Type
-
+ Netwerk Tipe
@@ -3572,22 +3604,22 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Wallet name
-
+ Beursie naamWallet location
-
+ Beursie liggingBrowse
-
+ BlaaiPlease choose a directory
-
+ Kies 'n omslag
@@ -3598,112 +3630,112 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Error
-
+ FoutCouldn't open wallet:
-
+ Kon nie beursie oopmaak nie: Waiting for daemon to stop...
-
+ Wag vir daemon om te stop...Daemon failed to start
-
+ Daemon het nie begin niePlease check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.
-
+ Hersien u beursie en daemon log vir foute. U kan ook probeer om %1 handwysig te begin.Can't create transaction: Wrong daemon version:
-
+ Kan nie transaksie skep nie: Verkeerde daemon weergawe: Can't create transaction:
-
+ Kan nie transaksie skep nie: No unmixable outputs to sweep
-
+ Geen onmengbare uitsette om op te vee nieClosing wallet...
-
+ Sluit tans beursie...Waiting for daemon to sync
-
+ Wag vir daemon om te sinchroniseerPlease proceed to the device...
-
+ Gaan nou voort na die toestel...Please confirm transaction on the device...
-
+ Bevestig transaksie op die toestel...Signing transaction in the device...
-
+ Transaksie word tans op die toestel geteken...Opening wallet ...
-
+ Beursie word oopgemaak...Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.
-
+ Besig om onversoenbare beursie geheukas te herstel. Hersinchroniseer tans beursie.Daemon is synchronized (%1)
-
+ Daemon is gesinchroniseer (%1)Wallet is synchronized
-
+ Beursie is gesinchroniseerDaemon is synchronized
-
+ Daemon is gesinchroniseerCreating transaction...
-
+ Transaksie word geskep...Sending transaction ...
-
+ Transaksie word gestuur...Failed to store the wallet
-
+ Kon nie beursie stoor nie
@@ -3714,145 +3746,146 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Couldn't generate a proof because of the following reason:
-
+ Kon vir die volgede rede nie 'n bewys genereer nie:
+Payment proof check
-
+ Betalingsbewys kontroleringBad signature
-
+ Ongeldige handtekeningThis address received %1 monero, with %2 confirmation(s).
-
+ Hierdie adres het %1 monero ontvang, met %2 bevestiging(s).Good signature
-
+ Geldige handtekeningDesktop entry
-
+ WerkskerminskrywingWould you like to register Monero GUI Desktop entry?
-
+ Wil u 'n Monero GUI werkskerminskrywing registreer?No
-
+ NeeYes
-
+ JaWrong password
-
+ Verkeerde wagwoordSave transaction file
-
+ Stoor transaksie lêerSend transaction
-
+ Stuur transaksieWarning
-
+ WaarskuwingError: Filesystem is read only
-
+ Fout: Filestelsel is leesalleenWarning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Waarskuwing: Daar is net %1 GB op die stoorgeheu beskikbaar. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie.Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.
-
+ Aandag: Daar is %1 GB beskikbaar op die stoorgeheu. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie.Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.
-
+ Aandag: lmdb omslag was nie gevind nie. 'n Nuwe omslag sal geskep word.Password changed successfully
-
+ Wagwoord wysiging was suksesvolError:
-
+ Fout: Primary account
-
+ HoofrekeningAutosaved the wallet
-
+ Die beursie was outogestoorFailed to autosave the wallet
-
+ Kon nie die beursie outostoor nieLocal node is running
-
+ Lokale nodus loop tansDo you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Wil u die lokale nodus staak of dit in die agtergrond laat bly loop?Force stop
-
+ Dwing stopKeep it running
-
+ Hou bly loopTap again to close...
-
+ Klik weer om toe te maak...Checking local node status...
-
+ Kontroleer tans lokale nodus status...
@@ -3862,12 +3895,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Save as file
-
+ Stoor as lêerConfirm
-
+ Bevestig
@@ -3877,27 +3910,27 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Couldn't send the money:
-
+ Kon nie die geld stuur nie: Information
-
+ InligtingThis address received %1 monero, but the transaction is not yet mined
-
+ Hierdie adres het %1 monero ontvag, maar die transaksie is nog nie gemyn nieThis address received nothing
-
+ Hierdie adres het niks ontvang niePlease wait...
-
+ Wag asb...
diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts
index a4caf738..73a268a7 100644
--- a/translations/monero-core_de.ts
+++ b/translations/monero-core_de.ts
@@ -1167,7 +1167,7 @@ Durch Mining hast du eine kleine Chance, Monero zu verdienen. Dein Computer erre
Remote node
- Remote node
+ Remote-Node
diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts
index 8a4ce227..0e4565cd 100644
--- a/translations/monero-core_he.ts
+++ b/translations/monero-core_he.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
Set the label of the selected account:
-
+ בחר שם לחשבון שנבחר:
@@ -16,7 +16,7 @@
Total balance:
-
+ יתרה כוללת:
@@ -27,12 +27,12 @@
Total unlocked balance:
-
+ יתרה זמינה כוללת: Accounts
-
+ חשבונות
@@ -52,12 +52,12 @@
Create new account
-
+ צור חשבון חדשSet the label of the new account:
-
+ בחר שם לחשבון החדש:
@@ -65,7 +65,7 @@
Save your most used addresses here
-
+ שמור את הכתובות הכי משומשות שלך כאן
@@ -76,7 +76,7 @@
Add an address
-
+ הוסף כתובת
@@ -111,12 +111,12 @@
Add address
-
+ הוסף כתובתEdit an address
-
+ ערוך כתובת
@@ -152,17 +152,17 @@
Address
- כתובת
+ כתובתDescription
- תיאור
+ תיאורAdd a name...
-
+ הוסף שם...
@@ -172,7 +172,7 @@
Save
-
+ שמור
@@ -192,12 +192,12 @@
Cancel
- ביטול
+ ביטולDelete
-
+ מחק
@@ -233,7 +233,7 @@
Paste
-
+ הדבק
@@ -283,7 +283,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Date from
-
+ תאריך מ
@@ -295,12 +295,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Date
-
+ תאריךTransactions
-
+ העברות
@@ -315,7 +315,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Sort by
-
+ מיין לפי
@@ -327,7 +327,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Amount
-
+ סכום
@@ -337,7 +337,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Jump to page (1-%1)
-
+ קפוץ לדף (1-%1)
@@ -357,7 +357,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
-
+ חפש לפי מזהה העברה, כתובת, תיאור, סכום או גובה בלוק
@@ -618,7 +618,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.
-
+ אזהרה: העתקת הגרעין ללוח עלולה לחשוף אותך לתוכנות זדוניות, שעשויות לשמור את הגרעין שלך ולגנוב את המונרו שברשותך. אנא שמור את הגרעין שלך באופן ידני.
@@ -638,7 +638,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Primary address
-
+ כתובת ראשית
@@ -660,7 +660,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Done
-
+ בוצע
@@ -752,7 +752,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Account
-
+ חשבון
@@ -777,7 +777,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transactions
-
+ העברות
@@ -825,7 +825,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Copy
-
+ העתק
@@ -843,7 +843,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Copy
-
+ העתק
@@ -853,7 +853,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Paste
-
+ הדבק
@@ -2324,12 +2324,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Automatic
- אוטומטי
+ אוטומטיSlow (x0.2 fee)
- איטי (עמלה x0.25) {0.2 ?}
+ איטי (עמלה x0.2)
@@ -2344,7 +2344,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
Fastest (x200 fee)
- הכי מהיר (עמלה x41.5) {200 ?}
+ הכי מהיר (עמלה x200)
@@ -2547,17 +2547,17 @@ You can change the password in the wallet settings.
Slow (x0.2 fee)
- איטי (עמלה x0.25) {0.2 ?}
+ איטי (עמלה x0.2)Fastest (x200 fee)
- הכי מהיר (עמלה x41.5) {200 ?}
+ הכי מהיר (עמלה x200)Address
- כתובת
+ כתובת
@@ -3062,7 +3062,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr
Wrong password
- סיסמה שגויה
+ סיסמה שגויה
@@ -3341,7 +3341,7 @@ your input may be required.
Create wallet
- צור ארנק
+ צור ארנק
diff --git a/translations/monero-core_hu.ts b/translations/monero-core_hu.ts
index da638658..5a6a4746 100644
--- a/translations/monero-core_hu.ts
+++ b/translations/monero-core_hu.ts
@@ -60,18 +60,18 @@
Save your most used addresses here
-
+ Ide mentse a leggyakrabban használt címeketThis makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.
-
+ Ez egyszerűbbé teszi a Monero küldését vagy fogadását és csökkenti az elütések lehetőségét a manuális megadáshoz képest.Add an address
-
+ Adjon hozzá egy címet
@@ -172,7 +172,7 @@
Delete
-
+ Törlés
@@ -211,23 +211,24 @@
Hardware wallet
-
+ Hardver pénztárcaComputer
-
+ SzámítógépHardware wallet passphrase
-
+ Hardver pénztárca jelmondatPlease select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.
-
+ Kérjük válassza ki hol szeretné megadni a jelmondatát.
+A jelmondatot, biztonsági okokból ajánlott a hardver pénztárcán megadni.
@@ -252,17 +253,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transactions
-
+ TranzakciókSort & filter
-
+ Rendezés és szűrésSort by
-
+ Rendezés
@@ -274,22 +275,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Amount
-
+ ÖsszegPage
-
+ OldalJump to page (1-%1)
-
+ Ugrás az oldalra (1-%1)Invalid page. Must be a number within the specified range.
-
+ Érvénytelen oldal. A megadott határon belüli számnak kell lennie.
@@ -304,7 +305,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
-
+ Keresés Tranzakció ID, Cím, Leírás, Összeg vagy Blokk magasság szerint
@@ -314,22 +315,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mined
-
+ BányászottYes
-
+ IgenPending
-
+ Függőben levőConfirmations
-
+ Megerősítések
@@ -344,17 +345,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transaction key
-
+ Tranzakciós kulcsClick to reveal
-
+ Klikk a megjelenítéshezUnknown recipient
-
+ Ismeretlen címzett
@@ -364,12 +365,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Human readable date format
-
+ Emberek számára olvasható dátumformátumExport all history
-
+ Minden előzmény exportálása
@@ -384,17 +385,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
No transaction history yet.
-
+ Még nincs tranzakciótörténet.No results.
-
+ Nincs találat.%1 transactions total, showing %2.
-
+ %1 tranzakció összesen, megjelenítve %2.
@@ -405,12 +406,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Unknown amount
-
+ Ismeretlen összegTo
-
+ Címzett
@@ -420,7 +421,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Failed
-
+ Sikertelen
@@ -437,17 +438,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Address
- Cím
+ CímUnknown address
-
+ Ismeretlen címTransaction details
-
+ Tranzakció részletek
@@ -472,7 +473,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Integrated address
-
+ Integrált cím
@@ -497,7 +498,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Please choose a folder
-
+ Kérem válasszon egy mappát
@@ -558,12 +559,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Wallet restore height
-
+ Tárca visszaállítási magasságBlock #
-
+ Blokk #
@@ -585,12 +586,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Done
-
+ KészMnemonic seed protected by hardware device.
-
+ Mnemonic seed hardvereszköz által védve.
@@ -605,7 +606,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)
-
+ (Hardvertárca - Nincs elérhető titkos fizetési kulcs)
@@ -643,7 +644,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Language changed.
-
+ Nyelv megváltoztatva.
@@ -702,12 +703,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Syncing...
-
+ Szinkronizálás...T
-
+ T
@@ -722,7 +723,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Transactions
-
+ Tranzakciók
@@ -847,22 +848,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
-
+ Ez az oldal automatikusan szkenneli a blokkláncot és a tx poolt bejövő QR-kód használó tranzakciókért.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)
-
+ A te döntésed, hogy elfogadsz megerősítettlen tranzakciókat vagy sem. Valószínűleg hamar megerősítődnek, de lehetséges, hogy nem. Nagy összegek esetén érdemes megvárni néhány megerősítést.Currently selected address
-
+ Jelenleg kiválasztott címChange
-
+ Megváltoztatás
@@ -931,7 +932,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
unconfirmed
-
+ megerősítettlen
@@ -977,7 +978,9 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!
-
+ A számítógépeddel történő bányászat segít megerősíteni a Monero hálózatot. Minél több ember bányászik, annál nehezebben támadható a hálózat, minden apró segítség számít.
+
+A bányászat egy kis esélyt ad arra is, hogy Monero-t keress. A számítógéped 'hash'-eket hoz létre, blokkmegoldásokat keresve. Ha találsz egy blokkot, megkapod a hozzá tartozó jutalmat. Sok szerencsét!
@@ -1057,7 +1060,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Mining temporarily suspended.
-
+ Bányászat ideiglenesen felfüggesztve.
@@ -1104,12 +1107,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Starting the node
-
+ Csomópont indításaStopping the node
-
+ Csomópont megálítása
@@ -1149,7 +1152,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Connecting
-
+ Csatlakozás
@@ -1164,17 +1167,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Successfully switched to another public node
-
+ Sikeres távoli csomópont váltásFailed to switch public node
-
+ Sikertelen távoli csomópont váltásSwitching to another public node
-
+ Távoli csomópont váltás
@@ -1182,17 +1185,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please enter new wallet password
-
+ Kérem adjon meg új pénztárca jelszótwallet password
-
+ tárca jelszówallet device passphrase
-
+ tárca jelmondat
@@ -1207,12 +1210,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.
-
+ Figyelem: a jelmondat hoszton történő bevitele biztonsági kockázatot hordoz, mivel malware-ek megszerezhetik azt. Javasoljuk az eszköz alapú jelmondat bevitelt.CAPSLOCKS IS ON.
-
+ A CAPSLOCK BE VAN KAPCSOLVA.
@@ -1222,7 +1225,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Please confirm wallet device passphrase
-
+ Kérem erősítse meg a tárca jelmondatát
@@ -1284,7 +1287,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Show on device
-
+ Megjelenítés eszközön
@@ -1304,7 +1307,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Create new address
-
+ Új cím létrehozása
@@ -1362,12 +1365,13 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):
-
+ Állítson be új visszaállítási magasságot.
+Beírható egy blokkmagasság vagy egy dátum (ÉÉÉÉ-HH-NN):Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD
-
+ Érvénytelen visszaállítási magasság került megadásra. Szám vagy dátumformátum (ÉÉÉÉ-HH-NN) kell legyen.
@@ -1377,22 +1381,22 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):
Remote node
- Távoli csomópont
+ Távoli csomópontLocal node
- Helyi csomópont
+ Helyi csomópontWallet restore height:
-
+ Tárca visszaállítási magasság: Change
-
+ Megváltoztatás
@@ -1425,12 +1429,12 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Graphics mode:
-
+ Grafikus mód: Tails:
-
+ Végek:
@@ -1455,7 +1459,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Donate to Monero
-
+ Adományozni szeretnék
@@ -1488,32 +1492,32 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Display wallet name in title bar
-
+ Pénztárcanév megjelenítése a címsorbanAsk for password before sending a transaction
-
+ Jelszó kérése a tranzakció végrehajtása előttWrong password
- Hibás jelszó
+ Hibás jelszóAutosave
-
+ Automatikus mentésEvery
-
+ Mindenminute(s)
-
+ perc(ek)
@@ -1533,32 +1537,32 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Enable displaying balance in other currencies
-
+ Egyenleg megjelenítése más valutábanPrice source
-
+ Ár forrásaCurrency
-
+ ValutaEnabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.
-
+ Az árkonverzió bekapcsolása felfedi az IP-címét a választott árforrás előtt.Confirm and enable
-
+ Megerősítés és bekapcsolásSocks5 proxy (%1%2)
-
+ Socks5 proxy (%1%2)
@@ -1573,12 +1577,12 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
IP address
-
+ IP-címPort
- Port
+ Port
@@ -1606,7 +1610,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Failed to send command
-
+ Parancs küldése sikertelen
@@ -1700,7 +1704,7 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
Change
-
+ Megváltoztatás
@@ -1760,7 +1764,9 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható
The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.
-
+ A csak olvasható tárca az aktuális tárca jelszavával azonos jelszóval lett létrehozva. Megnyithatja az aktuális tárca bezárása után a "Tárca megnyitása fájlból" menüre kattintva és kiválasztva a tárca megtekintése ebben:
+%1
+A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható.
@@ -1817,7 +1823,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
Enter merchant mode
-
+ Kereskedelmi mód
@@ -1988,7 +1994,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
Set segregation height:
-
+ szegregációs magasság megadása:
@@ -2210,32 +2216,32 @@ You can change the password in the wallet settings.
Transaction file successfully saved!
-
+ Tranzakciós fájl sikeresen mentve!Transaction successfully sent!
-
+ Tranzakció sikeresen elküldve!Transaction ID:
-
+ Tranzakció azonosító:Transaction file location:
-
+ Tranzakciós fájl helye:Open folder
-
+ Mappa megnyitásaDone
-
+ Kész
@@ -2269,12 +2275,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Address is invalid.
-
+ A cím érvénytelen.Enter an amount.
-
+ Adjon meg egy összeget.
@@ -2284,12 +2290,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.
-
+ Elkölthető összeg: %1 XMR. Az egész egyenleg elkölthető ~%2 perc mulva.Amount
-
+ Összeg
@@ -2393,12 +2399,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Add description
-
+ Leírás hozzáadásaAdd payment ID
-
+ Fizetési azonosító hozzáadása
@@ -2418,12 +2424,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Export
-
+ ExportálásImport
-
+ Importálás
@@ -2448,17 +2454,17 @@ You can change the password in the wallet settings.
Offline transaction signing
-
+ Offline tranzakció aláírásCreate
-
+ LétrehozásSign (offline)
-
+ Aláírás (offline)
@@ -2602,7 +2608,7 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
Amount is more than unlocked balance.
-
+ Az összeg nagyobb az elkölthető egyenlegnél.
@@ -2665,7 +2671,7 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
Fee
- Díj
+ Díj
@@ -2675,17 +2681,17 @@ Frissítsd a daemont vagy csatlakozz egy másikhoz
Calculating fee
-
+ Díj kiszámításaBack
-
+ VisszaConfirm
-
+ Megerősítés
@@ -2781,27 +2787,27 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé
New Monero version v%1 is available.
-
+ Új Monero verzió v%1 elérhető.Please visit getmonero.org for details
-
+ Látogassa meg a getmonero.org weboldalt részletekértDownloading
-
+ Letöltés folyamatbanUpdate downloaded, signature verified
-
+ Frissítés letöltve, aláírás ellenőrizveDo you want to download and verify new version?
-
+ Szeretné letölteni és ellenőrizni az új verziót?
@@ -2816,37 +2822,37 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé
Download later
-
+ Letőltés későbbRetry
-
+ ÚjrapróbálkozásDownload
-
+ LetöltésDownload failed
-
+ Letöltés sikertelenFailed to start download
-
+ A letöltést nem sikerült elkezdeniSave as
-
+ Mentés máskéntSave operation failed
-
+ Mentés sikertelen
@@ -2865,32 +2871,36 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé
%n second(s) ago0
-
-
+
+ %n másodperce%n másodperce
+ %n másodperce%n másodperce%n minute(s) ago0
-
-
+
+ %n perce%n perce
+ %n perce%n perce%n hour(s) ago0
-
-
+
+ %n órája%n órája
+ %n órája%n órája%n day(s) ago0
-
-
+
+ %n napja%n napja
+ %n napja%n napja
@@ -2960,7 +2970,7 @@ Egyszerű költési bizonylat esetén nem kell megadni a kedvezményezett címé
Using letters, numbers, and/or symbols
-
+ Betüket, számokat és speciális karaktereket is használjon
@@ -3042,7 +3052,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
Restore height
-
+ Visszaálítási magasság
@@ -3096,7 +3106,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
Wallet restore height
-
+ Tárca visszaálítási magasság
@@ -3356,7 +3366,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
Optional features
-
+ Nem kötelező funkciók
@@ -3475,7 +3485,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
Passphrase
-
+ Jelmondat
@@ -3495,7 +3505,7 @@ lehet, hogy közbelépésre van szükség.
Leave blank to create a view-only wallet
-
+ Csak olvasható tárca létrehozásához hadja üresen
@@ -3660,7 +3670,7 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
Closing wallet...
-
+ Tárca bezásrása...
@@ -3681,7 +3691,7 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
Opening wallet ...
-
+ Tárca megnyitása...
@@ -3707,12 +3717,12 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
Creating transaction...
-
+ Tranzakció létrehozása...Sending transaction ...
-
+ Tranzakció küldése...
@@ -3759,12 +3769,12 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
No
-
+ NemYes
-
+ Igen
@@ -3780,7 +3790,7 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
Send transaction
-
+ Tranzakció küldése
@@ -3820,37 +3830,37 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
Primary account
-
+ Elsődleges fiókAutosaved the wallet
-
+ Tárca autómatikusan mentveFailed to autosave the wallet
-
+ A tárca automatikus mentése sikertelenLocal node is running
-
+ Helyi csomópont használatbanDo you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Megállítani vagy háttérben futtatni szeretné a csomópontot?Force stop
-
+ Kényszerített leállításKeep it running
-
+ Háttérben futtatás
@@ -3875,7 +3885,7 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.
Confirm
-
+ Megerősítés
diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts
index 4178e385..3282fefb 100644
--- a/translations/monero-core_ja.ts
+++ b/translations/monero-core_ja.ts
@@ -211,17 +211,17 @@
Hardware wallet
-
+ ハードウェアウォレットComputer
-
+ コンピュータHardware wallet passphrase
-
+ ハードウェアウォレットパスフレーズ
@@ -304,7 +304,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
-
+ トランザクションID、アドレス、説明、金額、ブロック高のいずれかで探す
@@ -405,12 +405,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Unknown amount
-
+ 金額不明To
-
+ To
@@ -420,7 +420,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Failed
-
+ 失敗
@@ -430,14 +430,14 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
My wallet
-
+ マイウォレットAddress
- アドレス
+ アドレス
@@ -472,7 +472,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Integrated address
-
+ 統合アドレス
@@ -568,7 +568,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Primary address & Keys
-
+ プライマリーアドレスとキー
@@ -847,12 +847,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
-
+ このページはQRコードを使って入金トランザクションをトランザクションプールとブロックチェーンから自動的にスキャンします。It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)
-
+ 未承認トランザクションを受け入れるかどうかはあなた次第です。おそらく、まもなく承認されるでしょうが、承認されない可能性もあります。従って、金額が大きい場合は1回以上の承認がなされるまで待つほうが良いかもしれません。
@@ -862,7 +862,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Change
- 編集
+ 変更
@@ -1059,12 +1059,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Mining temporarily suspended.
-
+ マイニングは一時的に中断されました。Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
+ %1 H/s でマイニングしています。これによって、一日あたりブロックを採掘できるチャンスは1/%2です。
@@ -1116,12 +1116,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Starting the node
-
+ ノードの起動Stopping the node
-
+ ノードの停止
@@ -1171,12 +1171,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre
Failed to switch public node
-
+ パブリックノードの切り替えに失敗Switching to another public node
-
+ 他のパブリックノードに切り替え中
@@ -1380,12 +1380,12 @@ You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):
Remote node
- リモートノード
+ リモートノードLocal node
- ローカルノード
+ ローカルノード
@@ -1459,7 +1459,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Donate to Monero
-
+ Moneroに寄付
@@ -1487,17 +1487,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Check for updates periodically
-
+ アップデートを定期的に確認するDisplay wallet name in title bar
-
+ タイトルバーにウォレット名を表示するAsk for password before sending a transaction
-
+ トランザクションを送信する前にパスワードを要求する
@@ -1507,17 +1507,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Autosave
-
+ 自動保存Every
-
+ 毎minute(s)
-
+ 分
@@ -1562,27 +1562,27 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Socks5 proxy (%1%2)
-
+ Socks5 プロキシ (%1%2)remote node connections,
-
+ リモートノード接続、 updates downloading, fetching price sources
-
+ アップデートをダウンロード中、価格情報を取得中IP address
-
+ IPアドレスPort
- ポート番号
+ ポート
@@ -1610,7 +1610,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Failed to send command
-
+ コマンドの送信に失敗しました
@@ -1704,12 +1704,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
Change
- 編集
+ 変更Reset
-
+ リセット
@@ -1818,12 +1818,12 @@ You can change the password in the wallet settings.
Receive Monero for your business, easily.
-
+ あなたのビジネスでモネロを簡単に受け取りましょう。Enter merchant mode
-
+ 商用モードに入ります
@@ -2216,7 +2216,7 @@ You can change the password in the wallet settings.
Transaction file successfully saved!
-
+ トランザクションファイルが正常に保存されました!
@@ -2226,22 +2226,22 @@ You can change the password in the wallet settings.
Transaction ID:
-
+ トランザクションID:Transaction file location:
-
+ トランザクションファイルの場所:Open folder
-
+ ファイルを開くDone
- 完了
+ 完了
@@ -2328,12 +2328,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Address is invalid.
-
+ 不正なアドレスです。Enter an amount.
-
+ 金額を入力してください。
@@ -2343,7 +2343,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.
-
+ 支出可能な資金: %1 XMR. 全ての残高が利用可能になるまで~%2分ほどお待ちください。
@@ -2353,7 +2353,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Change account
-
+ アカウントの切り替え
@@ -2373,12 +2373,12 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.
-
+ 説明欄の値がロングペイメントIDの形式と一致します。説明欄にはロングペイメントIDを貼り付けないでください。あなたの資産が失われる恐れがあります。Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.
-
+ ロングペイメントIDは廃止されました。ロングペイメントIDはブロックチェーンで暗号化されておらず、あなたのプライバシーを毀損します。もしもあなたが送金しようとしている相手がまだロングペイメントIDを要求しているのであれば、相手にもこのことを教えてあげてください。
@@ -2406,7 +2406,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.
-
+ ウォレットは閲覧専用で、送金はオフライントランザクション署名を利用することによってのみ可能です。キーイメージがインポートされない限り、残高は入金トランザクションの金額のみを反映し、出金トランザクションの金額は反映されません。
@@ -2441,107 +2441,107 @@ Please upgrade or connect to another daemon
Key images
-
+ キーイメージExport
-
+ エクスポートImport
-
+ インポートRequired for view-only wallets to display the real balance
-
+ 閲覧専用ウォレットで実際の評価額を表示するために必要* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node
-
+ * インポートするには、ローカルノードもしくは信頼できるリモートノードに接続する必要があります1. Using cold wallet, export the key images into a file
-
+ 1. コールドウォレットを使って、キーイメージをファイルにエクスポートする2. Using view-only wallet, import the key images file
-
+ 2. 閲覧専用ウォレットを使って、キーイメージをファイルからインポートするOffline transaction signing
-
+ オフライントランザクション署名Create
-
+ 作成Sign (offline)
-
+ 署名(オフライン)Submit
-
+ 送信Spend XMR from a cold (offline) wallet
-
+ XMRをコールド(オフライン)ウォレットから消費する* To create a transaction file, please enter address and amount above
-
+ * トランザクションファイルを作成するためには、上部にアドレスと金額を入力してください1. Using view-only wallet, export the outputs into a file
-
+ 1. 閲覧専用ウォレットを使って、出力をファイルにエクスポートします2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images
-
+ 2. コールドウォレットを使って、出力ファイルをインポートし、キーイメージをエクスポートします3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file
-
+ 3. 閲覧専用ウォレットを使って、キーイメージファイルをインポートしてトランザクションファイルを作成します4. Using cold wallet, sign your transaction file
-
+ 4. コールドウォレットを使って、トランザクションファイルに署名します5. Using view-only wallet, submit your signed transaction
-
+ 5. 閲覧専用ウォレットを使って、署名済みトランザクションを送信しますUnmixable outputs
-
+ ミックス不可能なアウトプットSweep
-
+ スイープCreate a transaction that spends old unmovable outputs
-
+ 古い移動不可能なアウトプットを消費するトランザクションを作成する
@@ -2615,7 +2615,7 @@ Ringsize:
Wallet is connecting to daemon.
-
+ ウォレットはデーモンに接続中です。
@@ -2633,22 +2633,22 @@ Ringsize:
Create transaction file
-
+ トランザクションファイルを作成するSweep unmixable outputs
-
+ ミックス不可能な出力をスイープするConfirm send
-
+ 送信を確認All unlocked balance
-
+ すべてのロック解除された残高
@@ -2658,12 +2658,12 @@ Ringsize:
My wallet
-
+ マイウォレットAccount #
-
+ アカウント #
@@ -2678,7 +2678,7 @@ Ringsize:
Fee
- 手数料
+ 手数料
@@ -2688,12 +2688,12 @@ Ringsize:
Calculating fee
-
+ 手数料を計算中Back
-
+ 戻る
@@ -2794,32 +2794,32 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
New Monero version v%1 is available.
-
+ 新しいモネロのバージョンv%1が利用可能です。Please visit getmonero.org for details
-
+ getmonero.orgを訪問して詳細を確認してくださいDownloading
-
+ ダウンロード中Update downloaded, signature verified
-
+ アップデートをダウンロードして署名が検証されましたDo you want to download and verify new version?
-
+ 新しいバージョンをダウンロードして検証しますか?Ok
-
+ Ok
@@ -2829,42 +2829,42 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
Download later
-
+ 後でダウンロードするRetry
-
+ 再試行Download
-
+ ダウンロードDownload failed
-
+ ダウンロード失敗Failed to start download
-
+ ダウンロードの開始に失敗Save as
-
+ 保存Save operation failed
-
+ 保存に失敗しましたSave to file
-
+ ファイルに保存
@@ -2878,32 +2878,32 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
%n second(s) ago0
-
-
+
+ %s秒前%n minute(s) ago0
-
-
+
+ %n 分前%n hour(s) ago0
-
-
+
+ %n 時間前%n day(s) ago0
-
-
+
+ %n 日前
@@ -2968,12 +2968,12 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
Enter a strong password
-
+ 強力なパスワードを入力してくださいUsing letters, numbers, and/or symbols
-
+ 文字、数字、記号を使います
@@ -2996,7 +2996,7 @@ Spend Proofの場合、宛先アドレスを指定する必要はありません
Failed to store the wallet
-
+ ウォレットへの保存に失敗しました
@@ -3379,7 +3379,7 @@ your input may be required.
Portable mode
-
+ ポータブルモード
@@ -3483,7 +3483,7 @@ your input may be required.
Seed offset passphrase (optional)
-
+ シードオフセットパスフレーズ(任意)
@@ -3508,7 +3508,7 @@ your input may be required.
Leave blank to create a view-only wallet
-
+ 閲覧専用ウォレットを作るには空白のままにします
@@ -3636,12 +3636,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Please confirm transaction on the device...
-
+ デバイスでトランザクションを確認してください...Signing transaction in the device...
-
+ デバイスでトランザクションに署名しています...
@@ -3661,7 +3661,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Save as file
-
+ ファイルとして保存
@@ -3780,7 +3780,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Failed to store the wallet
-
+ ウォレットの保存に失敗しました
@@ -3824,12 +3824,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
No
-
+ いいえYes
- はい
+ はい
@@ -3840,12 +3840,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Save transaction file
-
+ トランザクションファイルを保存しますSend transaction
-
+ トランザクションを送信
@@ -3895,37 +3895,37 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Autosaved the wallet
-
+ ウォレットを自動保存しましたFailed to autosave the wallet
-
+ ウォレットの自動保存に失敗しましたLocal node is running
-
+ ローカルノードが稼働中Do you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ ローカルノードを停止させますか?それともバックグラウンドで稼働させ続けますか?Force stop
-
+ 強制停止Keep it running
-
+ 稼働させ続けるChecking local node status...
-
+ ローカルノードの状態を確認中...
diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts
index c57eceef..da2444d8 100644
--- a/translations/monero-core_nl.ts
+++ b/translations/monero-core_nl.ts
@@ -917,22 +917,22 @@ Het is aanbevolen de wachtwoordzin te gebruiken op de hardware portemonnee voor
This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
- This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
+ Deze pagina zal automatisch de blockchain en de tx pool scannen voor inkomende transacties met behulp van de QR code.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)
- It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)
+ Het is aan u of u onbevestigde transacties accepteert of niet. Het is waarschijnlijk dat ze in korte tijd worden bevestigd, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat ze niet worden bevestigd, dus voor grotere waarden wilt u misschien wachten op een of meer bevestiging(en)Currently selected address
- Currently selected address
+ Geselecteerd adresChange
- Change
+ Wijzigen
@@ -1134,7 +1134,7 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli
Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
- Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
+ Mijnbouw op %1 H/s. Het geeft u een kans van 1 op %2 per dag om een blok te vinden.
@@ -1208,17 +1208,17 @@ Minen geeft u ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal nameli
Successfully switched to another public node
- Successfully switched to another public node
+ Succesvol veranderd naar andere publieke nodeFailed to switch public node
- Failed to switch public node
+ Node wisselen misluktSwitching to another public node
- Switching to another public node
+ Wisselen van publieke node
@@ -1585,7 +1585,7 @@ U kunt een blokhoogte of datum invoeren (JJJJ-MM-DD):
Change
- Change
+ Wijzigen
@@ -1757,17 +1757,17 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he
remote node connections,
- remote node connections,
+ verbindingen op afstand met het knooppunt, updates downloading, fetching price sources
- updates downloading, fetching price sources
+ updates downloaden, prijsbronnen ophalenIP address
- IP address
+ IP adres
@@ -1800,7 +1800,7 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he
Failed to send command
- Failed to send command
+ Opdracht verzenden mislukt
@@ -1853,12 +1853,12 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he
Change
- Change
+ WijzigenReset
- Reset
+ Herstarten
@@ -1967,12 +1967,12 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Receive Monero for your business, easily.
- Receive Monero for your business, easily.
+ Ontvang met gemak monero voor uw bedrijf.Enter merchant mode
- Enter merchant mode
+ Handelaarsmodus starten
@@ -2452,12 +2452,12 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Address is invalid.
- Address is invalid.
+ Het adres is ongeldig.Enter an amount.
- Enter an amount.
+ Voer een bedrag in.
@@ -2467,7 +2467,7 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.
- Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.
+ Besteedbaar geld: %1 XMR. Wacht ~%2 minuten tot uw hele saldo besteedbaar is.
@@ -2497,7 +2497,7 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.
- Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.
+ Portemonnee is view-only en verzenden is alleen mogelijk door gebruik te maken van offline transactie ondertekening. Tenzij sleutelafbeeldingen worden geïmporteerd, geeft het saldo alleen inkomende maar geen uitgaande transacties weer.
@@ -2523,7 +2523,7 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.
- Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.
+ De inhoud van het veld komt overeen met het formaat van de lange betaal-ID. Plak a.u.b. geen lange betalings-ID in het beschrijvingsveld, uw geld kan verloren gaan.
@@ -2533,7 +2533,7 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.
- Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.
+ Lange betaal-ID's zijn verouderd. Lange betaal-ID's werden niet gecodeerd op de blokketen en schaden uw privacy. Als de partij waar u naartoe verstuurt nog steeds een lange betaal ID nodig heeft, laat het dan aan hen weten.
@@ -2543,107 +2543,107 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Key images
- Key images
+ Belangrijke afbeeldingenExport
- Export
+ ExporterenImport
- Import
+ ImporterenRequired for view-only wallets to display the real balance
- Required for view-only wallets to display the real balance
+ Vereist voor view-only portemonnees om de echte balans weer te geven* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node
- * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node
+ * Om te importeren moet u verbinding maken met een lokaal knooppunt of een vertrouwd extern knooppunt1. Using cold wallet, export the key images into a file
- 1. Using cold wallet, export the key images into a file
+ 1. 1. Exporteer met behulp van de koude portefeuille de belangrijkste afbeeldingen naar een bestand2. Using view-only wallet, import the key images file
- 2. Using view-only wallet, import the key images file
+ 2. 2. Met behulp van de view-only portemonnee, importeert u het bestand met de belangrijkste afbeeldingenOffline transaction signing
- Offline transaction signing
+ Offline ondertekening van transactiesCreate
- Create
+ AanmakenSign (offline)
- Sign (offline)
+ Tekenen (offline)Submit
- Submit
+ VerzendenSpend XMR from a cold (offline) wallet
- Spend XMR from a cold (offline) wallet
+ Besteed XMR uit een koude (offline) portemonnee* To create a transaction file, please enter address and amount above
- * To create a transaction file, please enter address and amount above
+ * Om een transactiebestand aan te maken, voert u bovenstaand adres en bedrag in1. Using view-only wallet, export the outputs into a file
- 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file
+ 1. Exporteer met behulp van de view-only portemonnee de outputs naar een bestand2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images
- 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images
+ 2. Gebruik de koude portemonnee, importeer het uitvoerbestand en exporteer de belangrijkste afbeeldingen3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file
- 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file
+ 3. Met behulp van de view-only portemonnee, importeert u het bestand met de belangrijkste afbeeldingen en maakt u een transactiebestand aan4. Using cold wallet, sign your transaction file
- 4. Using cold wallet, sign your transaction file
+ 4. Gebruik de koude portemonnee om uw transactiebestand te ondertekenen5. Using view-only wallet, submit your signed transaction
- 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction
+ 5. Gebruik de view-only portemonnee om uw getekende transactie in te dienenUnmixable outputs
- Unmixable outputs
+ Niet-vermengbare uitgangenSweep
- Sweep
+ VeegCreate a transaction that spends old unmovable outputs
- Create a transaction that spends old unmovable outputs
+ Maak een transactie die oude onbeweeglijke outputs uitgeeft
@@ -2653,7 +2653,7 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen.
Wallet is connecting to daemon.
- Wallet is connecting to daemon.
+ De portemonnee wordt verbonden met de daemon.
@@ -3001,27 +3001,27 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.
New Monero version v%1 is available.
- New Monero version v%1 is available.
+ Nieuwe monero versie v%1 is beschikbaar.Please visit getmonero.org for details
- Please visit getmonero.org for details
+ Ga naar getmonero.org voor meer informatieDownloading
- Downloading
+ DownloadenUpdate downloaded, signature verified
- Update downloaded, signature verified
+ Update gedownload, handtekening geverifieerdDo you want to download and verify new version?
- Do you want to download and verify new version?
+ Wilt u een nieuwe versie downloaden en verifiëren?
@@ -3036,42 +3036,42 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.
Download later
- Download later
+ Later downloadenRetry
- Retry
+ Opnieuw proberenDownload
- Download
+ DownloadenDownload failed
- Download failed
+ Downloaden is misluktFailed to start download
- Failed to start download
+ Starten van downloaden misluktSave as
- Save as
+ Opslaan alsSave operation failed
- Save operation failed
+ Opslaan misluktSave to file
- Save to file
+ Opslaan in bestand
@@ -3179,12 +3179,12 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.
Enter a strong password
- Enter a strong password
+ Voer een sterk wachtwoord inUsing letters, numbers, and/or symbols
- Using letters, numbers, and/or symbols
+ Gebruik letters, cijfers en/of symbolen
@@ -3207,7 +3207,7 @@ Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.
Failed to store the wallet
- Failed to store the wallet
+ De portemonnee is niet bewaard
@@ -3417,7 +3417,7 @@ invoer is wellicht vereist.
Welcome to Monero
- Welcome to Monero
+ Welkom bij monero
@@ -3554,7 +3554,7 @@ invoer is wellicht vereist.
Mode selection
- Mode selection
+ Modus selectie
@@ -3724,12 +3724,12 @@ invoer is wellicht vereist.
Seed offset passphrase (optional)
- Seed offset passphrase (optional)
+ Zaad offset wachtwoordzin (optioneel)Passphrase
- Passphrase
+ Wachtwoordzin
@@ -4000,7 +4000,7 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver
Failed to store the wallet
- Failed to store the wallet
+ De portemonnee is niet bewaard
@@ -4054,52 +4054,52 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver
Save transaction file
- Save transaction file
+ Transactiebestand opslaanSend transaction
- Send transaction
+ Transactie verzendenPrimary account
- Primary account
+ Primaire rekeningAutosaved the wallet
- Autosaved the wallet
+ Portemonnee automatisch opgeslagenFailed to autosave the wallet
- Failed to autosave the wallet
+ De portemonnee is niet automatisch opgeslagenLocal node is running
- Local node is running
+ Lokaal knooppunt is actiefDo you want to stop local node or keep it running in the background?
- Do you want to stop local node or keep it running in the background?
+ Wilt u het lokale knooppunt stoppen of op de achtergrond actief laten blijven?Force stop
- Force stop
+ Geforceerd stoppenKeep it running
- Keep it running
+ Houd het actiefChecking local node status...
- Checking local node status...
+ Controle van de status van het lokale knooppunt...
diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts
index cc4b6972..a497c76a 100644
--- a/translations/monero-core_pl.ts
+++ b/translations/monero-core_pl.ts
@@ -1643,7 +1643,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo
Donate to Monero
- Przekaż darowiznę dla Monero
+ Wesprzyj Monero darowizną
@@ -1852,7 +1852,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo
Reset
- Reset
+ Resetuj
@@ -1961,7 +1961,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
Receive Monero for your business, easily.
- Przyjmuj Monero w swoim biznesie, z łatwością.
+ Przyjmuj Monero dla twojego biznesu, z łatwością.
@@ -1995,7 +1995,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
Outputs marked as spent
- Zablokowane wyjścia
+ Wyjścia zaznaczone jako wydane
@@ -2021,7 +2021,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
Please choose a file from which to load outputs to mark as spent
- Wybierz plik, z którego załadować zablokowane wyjścia
+ Wybierz plik, z którego załadować wyjścia i zaznaczyć jako wydane
@@ -2031,7 +2031,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
Filename with outputs to mark as spent
- Nazwa pliku z wyjściami do zablokowania
+ Nazwa pliku z wyjściami do zaznaczenia jako wydane
@@ -2046,7 +2046,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela.
Or manually mark a single output as spent/unspent:
- Lub ręcznie zablokuj/odblokuj pojedyncze wyjście:
+ Lub ręcznie zaznacz pojedyncze wyjście jako wydane/niewydane:
@@ -2608,7 +2608,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona
Spend XMR from a cold (offline) wallet
- Wyślij XMR z zimnego (offline) portfela
+ Wyślij XMR z portfela offline
@@ -2638,7 +2638,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona
5. Using view-only wallet, submit your signed transaction
- 5. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, wyślij swoją podpisaną transackję
+ 5. Korzystając z portfela tylko do przeglądu, wyślij Twoją podpisaną transackję
@@ -2815,7 +2815,7 @@ Rozmiar pierścienia:
Wallet is connecting to daemon.
- Portfel łączy się z daemonem.
+ Portfel łączy się z demonem.
@@ -3009,7 +3009,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy.
Update downloaded, signature verified
- Aktualizacja ściągnięta, sygnatura zweryfikowana
+ Aktualizacja ściągnięta, podpis zweryfikowany
@@ -3224,8 +3224,8 @@ Please check your hardware wallet –
your input may be required.
-Proszę sprawdź swój portfel sprzętowy –
-może to wymagać twojego działania.
+Proszę sprawdź Twój portfel sprzętowy –
+może być wymagany Twój wkład.
diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts
index fb812202..79202bd8 100644
--- a/translations/monero-core_ro.ts
+++ b/translations/monero-core_ro.ts
@@ -211,12 +211,12 @@
Hardware wallet
-
+ Portofel HardwareComputer
-
+ Calculator
@@ -227,7 +227,8 @@
Please select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.
-
+ Te rog să selectezi unde dorești să introduci fraza-parolă.
+Pentru securitate sporită se recomandă să introduci fraza-parolă în portofelul hardware.
@@ -304,7 +305,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight
-
+ Caută după identificatorul tranzacției, adresă, descriere, sumă sau înălțimea blocului
@@ -349,7 +350,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Click to reveal
-
+ Apasă pentru a arăta
@@ -405,22 +406,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Unknown amount
-
+ Sumă necunoscutăTo
-
+ LaIn
-
+ ÎnFailed
-
+ Eșuat
@@ -430,19 +431,19 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
My wallet
-
+ Portofelul meuAddress
- Adresă
+ AdresăUnknown address
-
+ Adresă necunoscută
@@ -472,7 +473,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Integrated address
-
+ Adresă integrată
@@ -568,7 +569,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Primary address & Keys
-
+ Adresă principală & Chei
@@ -702,7 +703,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
Syncing...
-
+ Se sincronizează...
@@ -847,22 +848,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.
-
+ Această pagină va scana automat blockchain-ul și tx pool-ul pentru tranzacții primite prin intermediul codului QR.It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)
-
+ Tu decizi să accepți sau nu tranzacții neconfirmate. E posibil ca ele să fie confirmate în scurt timp, însă există și probabilitatea să nu fie, pentru sume mai mari ar fi bine să aștepți o confirmare sau mai multeCurrently selected address
-
+ Adresa curent selectatăChange
-
+ Modifică
@@ -931,7 +932,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security
unconfirmed
-
+ neconfirmate
@@ -1064,7 +1065,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu
Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.
-
+ Se minează cu %1 H/s. Ai o șansă de 1 în %2 zilnic de a găsi un bloc.
@@ -1106,12 +1107,12 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu
Starting the node
-
+ Se pornește nodulStopping the node
-
+ Se oprește nodul
@@ -1151,7 +1152,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu
Connecting
-
+ Se conectează
@@ -1176,7 +1177,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu
Switching to another public node
-
+ Se trece pe alt nod public
@@ -1199,7 +1200,7 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu
Please enter %1 for:
-
+ Introdu %1 pentru:
@@ -1281,12 +1282,12 @@ De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Compu
Save as image
-
+ Salvează ca imagineShow on device
-
+ Afișează pe dispozitiv
@@ -1395,7 +1396,7 @@ Puteți introduce o înălțime a blocului sau o dată calendaristică (AAAA-LL-
Change
-
+ Modifică
@@ -1459,7 +1460,7 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
Donate to Monero
-
+ Donează pentru Monero
@@ -1487,37 +1488,37 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
Check for updates periodically
-
+ Verifică periodic pentru actualizăriDisplay wallet name in title bar
-
+ Afișează numele portofelului în bara de titluAsk for password before sending a transaction
-
+ Cere parola înainte de a efectua o tranzacțieWrong password
- Parolă incorectă
+ Parolă incorectăAutosave
-
+ Salvare automatăEvery
-
+ Fiecareminute(s)
-
+ minut(e)
@@ -1567,22 +1568,22 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
remote node connections,
-
+ conexiuni la nodul distant, updates downloading, fetching price sources
-
+ se descarcă actualizările, se preiau sursele de prețuriIP address
-
+ Adresă IPPort
- Port
+ Port
@@ -1610,7 +1611,7 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
Failed to send command
-
+ Nu s-a trimis comanda
@@ -1704,12 +1705,12 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
Change
-
+ ModificăReset
-
+ Resetează
@@ -1818,12 +1819,12 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Receive Monero for your business, easily.
-
+ Primește ușor Monero pentru afacerea ta.Enter merchant mode
-
+ Accesează modul comerciantului
@@ -2275,12 +2276,12 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Address is invalid.
-
+ Adresă incorectă.Enter an amount.
-
+ Introdu o sumă.
@@ -2290,7 +2291,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.
-
+ Sold disponibil: %1 XMR. Te rugăm să aștepți ~%2 minute pentru ca întregul sold să fie disponibil.
@@ -2300,7 +2301,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Change account
-
+ Schimbă contul
@@ -2325,7 +2326,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.
-
+ Portofelul poate fi doar vizualizat, iar tranzacțiile pot fi trimise doar la semnarea lor offline. Cu excepția importării imaginilor cheie, soldul reflectă numai tranzacțiile primite, nu și cele trimise.
@@ -2356,7 +2357,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost.
-
+ Conținutul câmpului descriere se corelează cu formatul lung al identificatorului de plată. Te rugăm să nu inserezi un identificator de plată lung în câmpul descriere, riști să pierzi fondurile.
@@ -2366,7 +2367,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them.
-
+ Identificatorii de plată lungi sunt învechiți. Identificatorii de plată lungi nu au fost criptați pe blockchain și ar aduce prejudicii vieții private. Te rugăm să informezi partea căruia îi trimiți și care încă operează cu un identificator de plată lung.
@@ -2381,22 +2382,22 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Key images
-
+ Imagini cheieExport
-
+ ExportăImport
-
+ ImportăRequired for view-only wallets to display the real balance
-
+ Necesară pentru portofelele în regim numai vizualizare pentru a afișa soldul curent
@@ -2406,72 +2407,72 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
1. Using cold wallet, export the key images into a file
-
+ 1. Prin intermediul portofelului rece, exportă imaginile cheie într-un fișier2. Using view-only wallet, import the key images file
-
+ 2. Prin intermediul portofelului în regim numai vizualizare, importă fișierul cu imaginile cheieOffline transaction signing
-
+ Semnarea tranzacției offlineCreate
-
+ CreeazăSign (offline)
-
+ Semnează (offline)Submit
-
+ TrimiteSpend XMR from a cold (offline) wallet
-
+ Trimite XMR dintr-un portofel rece (offline)* To create a transaction file, please enter address and amount above
-
+ * Pentru a crea un fișier tranzacție, introdu mai sus adresa și suma1. Using view-only wallet, export the outputs into a file
-
+ 1. Prin intermediul portofelului în regim numai vizualizare, exportă ieșirile într-un fișier2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images
-
+ 2. Prin intermediul portofelului rece, importă fișierul cu ieșiri și exportă imaginile cheie3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file
-
+ 3. Prin intermediul portofelului în regim numai vizualizare, importă imaginile cheie și creează un fișier tranzacție4. Using cold wallet, sign your transaction file
-
+ 4. Prin intermediul portofelului rece, semnează fișierul tranzacție5. Using view-only wallet, submit your signed transaction
-
+ 5. Prin intermediul portofelului în regim numai vizualizare, trimite tranzacția semnatăUnmixable outputs
-
+ Ieșiri imiscibile
@@ -2481,7 +2482,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului.
Create a transaction that spends old unmovable outputs
-
+ Creează o tranzacție care să conțină ieșirile netransferabile învechite
@@ -2603,7 +2604,7 @@ Ringsize:
Wallet is connecting to daemon.
-
+ Portofelul se conectează la daemon.
@@ -2794,27 +2795,27 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.
New Monero version v%1 is available.
-
+ O versiune nouă Monero v%1 este disponibilă.Please visit getmonero.org for details
-
+ Accesează getmonero.org pentru detaliiDownloading
-
+ Se descarcăUpdate downloaded, signature verified
-
+ Actualizare descărcată, semnătură verificatăDo you want to download and verify new version?
-
+ Dorești să descarci și să verifici versiunea nouă?
@@ -2829,42 +2830,42 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.
Download later
-
+ Descarcă mai târziuRetry
-
+ Încearcă din nouDownload
-
+ DescarcăDownload failed
-
+ Descărcarea a eșuatFailed to start download
-
+ Descărcarea n-a fost începutăSave as
-
+ Salvează caSave operation failed
-
+ Salvarea a eșuatSave to file
-
+ Salvează în fișier
@@ -2976,12 +2977,12 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.
Enter a strong password
-
+ Introdu o parolă puternicăUsing letters, numbers, and/or symbols
-
+ Folosind litere, numere, și/sau simboluri
@@ -3004,7 +3005,7 @@ Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.
Failed to store the wallet
-
+ Portofelul n-a fost stocat
@@ -3201,7 +3202,7 @@ your input may be required.
Welcome to Monero
-
+ Bun venit la Monero
@@ -3256,7 +3257,7 @@ your input may be required.
Change Network:
-
+ Schimbă rețeaua:
@@ -3338,7 +3339,7 @@ your input may be required.
Mode selection
-
+ Selectează mod
@@ -3493,7 +3494,7 @@ your input may be required.
Passphrase
-
+ Frază-parolă
@@ -3735,7 +3736,7 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar
Failed to store the wallet
-
+ Portofelul n-a fost stocat
@@ -3839,37 +3840,37 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar
Primary account
-
+ Cont principalAutosaved the wallet
-
+ Portofel salvat automatFailed to autosave the wallet
-
+ Portofelul n-a fost salvat automatLocal node is running
-
+ Nodul local ruleazăDo you want to stop local node or keep it running in the background?
-
+ Dorești să oprești nodul local sau să ruleze în fundal?Force stop
-
+ Oprire forțatăKeep it running
-
+ Continuă să ruleze
@@ -3879,7 +3880,7 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar
Checking local node status...
-
+ Se verifică statutul nodului local...
diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts
index 8abba50d..605f1dbd 100644
--- a/translations/monero-core_zh-cn.ts
+++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts
@@ -4079,7 +4079,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t
Primary account
-
+ 主账户