diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts
index ef702df4..569e4967 100644
--- a/translations/monero-core_pl.ts
+++ b/translations/monero-core_pl.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
Qr Code
-
+ Kod QR
@@ -123,7 +123,11 @@
Starting local node in %1 seconds
-
+
+ Uruchomienie węzła za %1 sekund
@@ -242,22 +246,24 @@
Tx ID:
- Identyfikator tx:
+ Identyfikator trans.:Tx key:
- Klucz tx:
+
+ Klucz trans.:Tx note:
- Notatka tx:
+ Notatka trans.:Destinations:
- Cel:
+
+ Odbiorcy:
@@ -277,7 +283,7 @@
UNCONFIRMED
- NIEPOTWIERDZONE
+ NIEPOTWIERDZONE
@@ -287,7 +293,7 @@
PENDING
- OCZEKUJĄCE
+ OCZEKUJĄCE
@@ -479,12 +485,14 @@
Testnet
+
Address book
-
+
+ Książka adresowa
@@ -499,7 +507,7 @@
Advanced
- Zaawansowane
+ Zaawansowane
@@ -509,7 +517,8 @@
Mining
-
+
+ Kopanie
@@ -557,12 +566,12 @@
Balance
- Saldo
+ SaldoUnlocked Balance
- Dostępne saldo
+ Dostępne saldo
@@ -579,6 +588,9 @@
+
Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!Kopanie z udziałem twojego komputera wzmacnia sieć Monero. Im więcej osób kopie tym trudniej zaatakować sieć, a każdy najmniejszy wkład jest pomocny. Dodatkowo kopanie daje ci małą szansę na zarobienie Monero. Twój komputer utworzy hashe/sumy kontrolne aby znaleźć rozwiązanie dla bloku. Jeżeli znajdziesz rozwiązanie wtedy otrzymasz swój udział w postaci zapłaty w Monero. Powodzenia!
@@ -615,7 +627,7 @@
Error starting mining
- Błąd uruchamiania koparki
+ Nie udało się rozpocząć kopania
@@ -645,7 +657,7 @@
Not mining
-
+ W spoczynku (nie kopie)
@@ -2418,27 +2430,29 @@ Opłata:
Daemon is running
-
+
+ Usługa działa w tleDaemon will still be running in background when GUI is closed.
-
+
+ Usługa będzie dalej działała w tle po zamknięciu oknaStop daemon
- Zatrzymaj proces
+ Zatrzymaj działanie w tleNew version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2
-
+ Dostępna jest nowa wersja programu monero-wallet-gui: %1<br>%2Insufficient funds. Unlocked balance: %1
- niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1
+ Niewystarczające środki: Dostępne saldo: %1
@@ -2454,7 +2468,7 @@ Opłata:
Transaction saved to file: %1
-
+ Trnsakcja zapisana do pliku: %1
@@ -2464,7 +2478,7 @@ Opłata:
Balance (syncing)
-
+ Saldo (aktualizacja)
@@ -2490,6 +2504,8 @@ Ringsize:
+
+
This address received %1 monero, but the transaction is not yet minedTen adres otrzymał %1 monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana
@@ -2501,16 +2517,18 @@ Ringsize:
Program setup wizard
-
+
+ Kreator instalacji programuMonero
-
+ Monerosend to the same destination
+
wyślij do tego samego celu