diff --git a/translations/monero-core.ts b/translations/monero-core.ts index 36726474..12179d01 100644 --- a/translations/monero-core.ts +++ b/translations/monero-core.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4149,46 +4189,46 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep @@ -4198,254 +4238,254 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_af.ts b/translations/monero-core_af.ts index 72f6cb52..b905a5ca 100644 --- a/translations/monero-core_af.ts +++ b/translations/monero-core_af.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lokale nodus word begin in %1 sekondes - + Start daemon (%1) Begin daemon (%1) - + Use custom settings Gebruik gepasmaakte instellings @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ Die ou beursie geheukas sal hernoem word en kan later teruggelaai word. Na - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Aktiveer vertoning van balans in ander geldeenhede - + Price source Prys bron - + Currency Geldeenheid - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Aktivering van prysomskakeling ontbloot u IP-adres aan die geselekteerde prys bron. - + Confirm and enable Bevestig en aktiveer - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 instaanbediener (%1%2) - + remote node connections, afgeleë nodus verbindings, - + updates downloading, fetching price sources opdaterings word tans afgelaai, prys bronne word gehaal - + IP address IP-adres - + Port Poort - + Change language Verander taal @@ -2131,7 +2146,7 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings. - + Error Fout @@ -2158,26 +2173,51 @@ Die wagwoord kan verander word by die beursie instellings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Verander beursie wagwoord - + Receive Monero for your business, easily. Ontvang gerieflik Monero vir u besigheid. - + Enter merchant mode Betree verkoopersblad - + Change the password of your wallet. Verander die wagwoord vir u beursie. - + Wrong password Verkeerde wagwoord @@ -4172,46 +4212,46 @@ As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om main - - - + + + Error Fout - + Couldn't open wallet: Kon nie beursie oopmaak nie: - + Waiting for daemon to stop... Wag vir daemon om te stop... - + Daemon failed to start Daemon het nie begin nie - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Hersien u beursie en daemon log vir foute. U kan ook probeer om %1 handwysig te begin. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan nie transaksie skep nie: Verkeerde daemon weergawe: - - + + Can't create transaction: Kan nie transaksie skep nie: - - + + No unmixable outputs to sweep Geen onmengbare uitsette om op te vee nie @@ -4221,255 +4261,255 @@ As u nie die opsie het om u eie nodus te gebruik nie, bly daar 'n opsie om Sluit tans beursie... - + Waiting for daemon to sync Wag vir daemon om te sinchroniseer - - + + Please proceed to the device... Gaan nou voort na die toestel... - + Please confirm transaction on the device... Bevestig transaksie op die toestel... - + Signing transaction in the device... Transaksie word tans op die toestel geteken... - + Opening wallet ... Beursie word oopgemaak... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Besig om onversoenbare beursie geheukas te herstel. Hersinchroniseer tans beursie. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon is gesinchroniseer (%1) - + Wallet is synchronized Beursie is gesinchroniseer - + Daemon is synchronized Daemon is gesinchroniseer - + Creating transaction... Transaksie word geskep... - + Sending transaction ... Transaksie word gestuur... - + Failed to store the wallet Kon nie beursie stoor nie - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kon vir die volgede rede nie 'n bewys genereer nie: - - + + Payment proof check Betalingsbewys kontrolering - - - + + + Bad signature Ongeldige handtekening - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Hierdie adres het %1 monero ontvang, met %2 bevestiging(s). - + Good signature Geldige handtekening - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry Werkskerminskrywing - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Wil u 'n Monero GUI werkskerminskrywing registreer? - + No Nee - + Yes Ja - - + + Wrong password Verkeerde wagwoord - + Save transaction file Stoor transaksie lêer - + Send transaction Stuur transaksie - + Warning Waarskuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: Filestelsel is leesalleen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarskuwing: Daar is net %1 GB op die stoorgeheu beskikbaar. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aandag: Daar is %1 GB beskikbaar op die stoorgeheu. Die blokketting verg ~%2 GB dataspasie. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aandag: lmdb omslag was nie gevind nie. 'n Nuwe omslag sal geskep word. - + Password changed successfully Wagwoord wysiging was suksesvol - + Error: Fout: - + Primary account Hoofrekening - + Autosaved the wallet Die beursie was outogestoor - + Failed to autosave the wallet Kon nie die beursie outostoor nie - + Local node is running Lokale nodus loop tans - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Wil u die lokale nodus staak of dit in die agtergrond laat bly loop? - + Force stop Dwing stop - + Keep it running Hou bly loop - + Tap again to close... Klik weer om toe te maak... - + Checking local node status... Kontroleer tans lokale nodus status... - + Save as file Stoor as lêer - + Confirm Bevestig - + Couldn't send the money: Kon nie die geld stuur nie: - + Information Inligting - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Hierdie adres het %1 monero ontvag, maar die transaksie is nog nie gemyn nie - + This address received nothing Hierdie adres het niks ontvang nie - + Please wait... Wag asb... diff --git a/translations/monero-core_ar.ts b/translations/monero-core_ar.ts index d1f1cef6..23329811 100644 --- a/translations/monero-core_ar.ts +++ b/translations/monero-core_ar.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds بدأ تشغيل الخادم المحلي في خلال %1 ثواني - + Start daemon (%1) إبدأ الخادم (1%) - + Use custom settings إستخدم إعدادات خاصه @@ -1181,6 +1181,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port المنفذ - + Change language @@ -2128,7 +2143,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error خطأ @@ -2155,26 +2170,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password كلمه السر خاطئه @@ -4187,51 +4227,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error خطأ - + Couldn't open wallet: لا يمكن فتح المحفظه: - + Waiting for daemon to stop... بإنتظار أن يتوقف الخادم.. - + Daemon failed to start فشل بدء الخادم - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. من فضلك تأكد من تسجيلات محفظتك وتسجيلات الخادم وابحث عن الخطأ. ممكن ايضا ان تبدأ %1 يدوياً - + Can't create transaction: Wrong daemon version: لا يمكن إنشاء معامله: نسخه الخادم خاطئه - - + + Can't create transaction: لا يمكن إنشاء معامله - - + + No unmixable outputs to sweep لا مخرجات غير قابلة للتجزئة للمسح - + Waiting for daemon to sync بانتظار تزامن الخادم @@ -4241,249 +4281,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) تزامن الخادم (%1) - + Wallet is synchronized تمت مزامنه المحفظه - + Daemon is synchronized تمت مزامنه الخادم - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: لم نتمكن من إنشاء دليل الدفع للسبب التالي: - - + + Payment proof check تحقق من دليل الدفع - - - + + + Bad signature توقيع سيء - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). هذا العنوان استلم %1 مونيرو , مع %2 تأكيدات - + Good signature توقيع جيد - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes نعم - - + + Wrong password كلمه السر خاطئه - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning تحذير - + Error: Filesystem is read only حطأ : نظام الملفات فراءة فقط - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 جيجا مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. تحذير : هناك فقط %1 مساحه خاليه علي الجهاز. سلسله الكتل تحتاج علي الاقل ~%2 جيجا من البيانات - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. ملاحظه : lmdb مجلد الخاصه بسلسله الكتل غير موجود سيتم انشاء مجلد جديد - + Password changed successfully تم تغيير كلمه السر بنجاح - + Error: حطأ: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... اضغط مجددا للإغلاق.. - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: لم يمكن ارسال الاموال: - + Information معلومات - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined هذا العنوان استلم %1 مونيرو, لكن المعامله لم يتم تعدينها بعد - + This address received nothing هذا العنوان لم يستلم شيء - + Please wait... من فضلك إنتظر.. diff --git a/translations/monero-core_az.ts b/translations/monero-core_az.ts index 0ad317e2..72c71a87 100644 --- a/translations/monero-core_az.ts +++ b/translations/monero-core_az.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4153,46 +4193,46 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep @@ -4202,254 +4242,254 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_bg.ts b/translations/monero-core_bg.ts index 21972115..77ac7c72 100644 --- a/translations/monero-core_bg.ts +++ b/translations/monero-core_bg.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Стартиране на локалния нод след %1 секунди - + Start daemon (%1) Стартирай демона (%1) - + Use custom settings Използване на лични настройки @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1898,57 +1908,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. След - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Порт - + Change language Смени езика @@ -2126,7 +2141,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Грешка @@ -2153,26 +2168,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Смени паролата на портмонето - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Сменете паролата на портмонето си. - + Wrong password Грешна парола @@ -4163,51 +4203,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Грешка - + Couldn't open wallet: Не можа да отвори портфейла: - + Waiting for daemon to stop... Изчакване на демона да спре... - + Daemon failed to start Демонът не успя да стартира - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Моля проверете портфейла и системните записи на демона за грешки. Можете да опитате също и да стартирате %1 ръчно. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Не може да създаде транзакция: Грешна версия на демона: - - + + Can't create transaction: Не може да създаде транзакция: - - + + No unmixable outputs to sweep Няма налични несмесваеми заявки за събиране - + Waiting for daemon to sync Изчакване на демона да синхронизира @@ -4217,249 +4257,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Демонът е синхронизиран (%1) - + Wallet is synchronized Демонът е синхронизиран - + Daemon is synchronized Демонът е синхронизиран - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Не може да генерира доказателство заради следната причина: - - + + Payment proof check Проверка на платежно доказателство - - - + + + Bad signature Неверен подпис - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Този адрес получи %1 монеро с %2 потвърждение(я). - + Good signature Верен подпис - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password Грешна парола - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Предупреждение - + Error: Filesystem is read only Грешка: Файловата система е само за четене - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Предупреждение: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Забележка: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Забележка: папката lmdb не е открита. Ще бъде създадена нова папка. - + Password changed successfully Паролата сменена успешно - + Error: Грешка: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Чукнете веднъж за да затворите... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Не можа да изпрати парите - + Information Информация - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Този адрес получи %1 монеро, но транзакцията все-още не е изкопана - + This address received nothing Този адрес не е получил нищо - + Please wait... Моля изчакайте... diff --git a/translations/monero-core_bn.ts b/translations/monero-core_bn.ts index b440dc3f..47dbb986 100644 --- a/translations/monero-core_bn.ts +++ b/translations/monero-core_bn.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4153,51 +4193,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4207,249 +4247,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_cs.ts b/translations/monero-core_cs.ts index 1212a439..5f84345b 100644 --- a/translations/monero-core_cs.ts +++ b/translations/monero-core_cs.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Startuji lokální uzel v %1 sec - + Start daemon (%1) Start démona (%1) - + Use custom settings Použít vlastní nastavení @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1899,57 +1909,62 @@ Starý soubor s cache pamětí bude přejmenován a může být následně obnov - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language @@ -2127,7 +2142,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Chyba @@ -2154,26 +2169,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password Špatné heslo @@ -4173,51 +4213,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Chyba - + Couldn't open wallet: Nemohu otevřít peněženku: - + Waiting for daemon to stop... Čekám na zastavení démona... - + Daemon failed to start Démona se nepodařilo nastartovat - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona: - - + + Can't create transaction: Nelze vytvořit transakci: - - + + No unmixable outputs to sweep Nemixovatelné výstupy ve sweep - + Waiting for daemon to sync Čekám na dokončení synchronizace démona @@ -4227,250 +4267,250 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Démon je synchronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized Peněženka je synchonizovaná - + Daemon is synchronized Démon je synchronizovaný - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemohu vygenerovat důkaz z následujícího důvodu: - - + + Payment proof check Zkontrolovat důkaz platby - - - + + + Bad signature Špatný podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení. - + Good signature Správný podpis - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ano - - + + Wrong password Špatné heslo - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varování - + Error: Filesystem is read only Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový. - + Password changed successfully Heslo úspěšně změněno - + Error: Chyba: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Klepnutím znovu zavřete... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Částku nelze odeslat: - + Information Informace - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením - + This address received nothing Tato adresa zatím nic neobdržela - + Please wait... Prosím čekejte... diff --git a/translations/monero-core_da.ts b/translations/monero-core_da.ts index dfe48fe0..491e552f 100644 --- a/translations/monero-core_da.ts +++ b/translations/monero-core_da.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Starter lokal node om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Start daemon (%1) - + Use custom settings Brug brugerdefinerede indstillinger @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1899,57 +1909,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source Pris kilde - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Bekræft og slå til - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Vælg sprog @@ -2127,7 +2142,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Fejl @@ -2154,26 +2169,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ændrer kodeordet til din tegnebog. - + Wrong password Forkert kodeord @@ -4163,51 +4203,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Fejl - + Couldn't open wallet: Kunne ikke åbne tegnebog: - + Waiting for daemon to stop... Venter på daemonen stopper... - + Daemon failed to start Daemonen fejlede i at starte - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: - - + + Can't create transaction: Kan ikke oprette transaktion: - - + + No unmixable outputs to sweep Kan ikke blande outputs til sweep - + Waiting for daemon to sync Venter på daemonen synkroniserer @@ -4217,249 +4257,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkroniseret (%1) - + Wallet is synchronized Tegnebog er synkroniseret - + Daemon is synchronized Daemon er synkroniseret - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: - - + + Payment proof check Betalings bevis check - - - + + + Bad signature Dårlig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r). - + Good signature God signatur - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + Wrong password Forkert kodeord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Fejl: Filsystem er kun læseligt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet. - + Password changed successfully Kodeord skiftet med succes - + Error: Fejl: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tryk igen for at lukke... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende penge: - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu - + This address received nothing Denne adresse modtog ingenting - + Please wait... Vent venligst... diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index 1d1e2e70..eab3eb3a 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Starte lokalen Node in %1 Sekunden - + Start daemon (%1) Starte Daemon (%1) - + Use custom settings Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden @@ -1061,7 +1061,7 @@ Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einz Mining - Mining + Mining @@ -1182,6 +1182,16 @@ Mining gibt dir auch eine kleine Chance, etwas Monero zu verdienen. Dein Compute P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1903,57 +1913,62 @@ Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt we Nach - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Aktiviere Darstellung des Guthabens in anderen Währungen - + Price source Preis-Quelle - + Currency Währung - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Das Aktivieren der Preisumrechnung offenbart deine IP-Adresse der ausgewählten Preis-Quelle. - + Confirm and enable Bestätigen und einschalten - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 Proxy (%1%2) - + remote node connections, Remote Node Verbindungen, - + updates downloading, fetching price sources Updates laden herunter, Preisquellen werden abgerufen - + IP address IP Addresse - + Port Port - + Change language Sprache ändern @@ -2134,7 +2149,7 @@ Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. - + Error Fehler @@ -2161,26 +2176,51 @@ Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Wallet-Passwort ändern - + Receive Monero for your business, easily. Empfange ganz einfach Monero für deine Geschäfte. - + Enter merchant mode Händler-Modus aufrufen - + Change the password of your wallet. Ändere das Passwort für deine Wallet. - + Wrong password Falsches Passwort @@ -4178,136 +4218,136 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit main - - - + + + Error Fehler - + Couldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: - + Please confirm transaction on the device... Bitte bestätige die Transaktion auf deinem Gerät... - + Signing transaction in the device... Die Transaktion wird im Gerät signiert... - + Waiting for daemon to sync Warte auf Synchronisation des Hintergrunddienstes - + Daemon is synchronized (%1) Hintergrunddienst ist synchronisiert (%1) - + Wallet is synchronized Wallet ist synchronisiert - + Daemon is synchronized Hintergrunddienst ist synchronisiert - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Version des Hintergrunddienstes: - - + + No unmixable outputs to sweep Keine verschleierungsunfähigen Kleinstbeträge zum zusammenführen - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht bestätigt - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Primary account Hauptkonto - + Autosaved the wallet Wallet wurde automatisch gespeichert - + Failed to autosave the wallet Automatisches Speichern der Wallet fehlgeschlagen - + Local node is running Lokaler Node läuft - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Möchtest du den lokalen Node stoppen oder ihn im Hintergrund weiterlaufen lassen? - + Force stop Stoppen erzwingen - + Keep it running Weiterlaufen lassen - + Tap again to close... Drücke erneut zum schließen... - + This address received nothing Diese Adresse hat nichts empfangen - - + + Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: - + Waiting for daemon to stop... Warte bis der Hintergrunddienst beendet wurde… - + Daemon failed to start Hintergrunddienst konnte nicht gestartet werden - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bitte überprüfe deinen Wallet- und Hintergrunddienst-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen, %1 manuell zu starten. @@ -4317,165 +4357,165 @@ Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit Wallet wird geschlossen... - - + + Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... - + Opening wallet ... Wallet wird geöffnet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Inkompatibler Wallet-Cache wird repariert. Wallet wird neu synchronisiert. - + Creating transaction... Transaktion wird erstellt... - + Sending transaction ... Sende Transaktion ... - + Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden: - + Information Information - + Save as file Als Datei speichern - + Confirm Bestätigen - + Failed to store the wallet Speichern der Wallet fehlgeschlagen - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden: - - + + Payment proof check Zahlungsnachweis überprüfen - - - + + + Bad signature Ungültige Signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en). - + Good signature Gültige Signatur - + Desktop entry Desktop-Eintrag - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Möchtest du den Monero-GUI Desktop Eintrag registrieren? - + No Nein - + Yes Ja - - + + Wrong password Falsches Passwort - + Save transaction file Transaktionsdatei speichern - + Send transaction Transaktion senden - + Warning Warnung - + Error: Filesystem is read only Fehler: Dateisystem ist schreibgeschützt - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt. - + Password changed successfully Passwort erfolgreich geändert - + Error: Fehler: - + Please wait... Bitte warten… - + Checking local node status... Überprüfe Status des lokalen Nodes... diff --git a/translations/monero-core_el.ts b/translations/monero-core_el.ts index 15a74526..fd368198 100644 --- a/translations/monero-core_el.ts +++ b/translations/monero-core_el.ts @@ -37,12 +37,12 @@ Edit account label - + Επεξεργασία τίτλου λογαριασμού Copy address to clipboard - + Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο @@ -86,17 +86,17 @@ Send to this address - + Αποστολή σε αυτή τη διεύθυνση See transactions - + Δες τις συναλλαγές Copy address to clipboard - + Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Επεξεργασία εισαγωγής Grab QR code from screen - + Αποκόμιση κωδικού QR απο την οθόνη @@ -211,22 +211,22 @@ Mining - Εξόρυξη + Εξόρυξη Prove/check - Απόδειξη/έλεγχος + Απόδειξη/έλεγχος Shared RingDB - Κοινόχρηστο RingDB + Κοινόχρηστο RingDB Sign/verify - Υπογραφή/επαλήθευση + Υπογραφή/επαλήθευση @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + Αποκοπή Copy - Αντιγραφή + Αντιγραφή @@ -249,28 +249,28 @@ Delete - Διαγραφή + Διαγραφή Select All - + Επιλογή όλων DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Ξεκινώντας τον τοπικό κόμβο σε %1 δευτερόλεπτα - + Start daemon (%1) Ξεκινήστε τον daemon (%1) - + Use custom settings Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένες ρυθμίσεις @@ -327,7 +327,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Clean - + Καθαρίστε @@ -519,17 +519,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Generate payment proof - + Δημιουργία απόδειξης πληρωμής Payment proof - Απόδειξη πληρωμής + Απόδειξη πληρωμής Generating payment proof - + Δημιουργία απόδειξης πληρωμής @@ -774,7 +774,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -833,7 +833,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Paste - Επικόλληση + Επικόλληση @@ -859,32 +859,32 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security File - Αρχείο + Αρχείο Close Wallet - + Κλείσιμο πορτοφολιου View - + Προβολή Light Theme - + Φωτεινό θέμα Dark Theme - + Σκοτεινό θέμα Change Language - + Αλλαγή γλώσσας @@ -1061,7 +1061,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - Εξόρυξη + Εξόρυξη @@ -1128,7 +1128,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mini - + Mini @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1467,7 +1477,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Copy payment request to clipboard - + Αντιγραφή αίτησης πληρωμής στο πρόχειρο @@ -1527,7 +1537,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Copy address to clipboard - + Αντιγραφή διεύθυνσης στο πρόχειρο @@ -1543,7 +1553,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Δες τις συναλλαγές @@ -1596,7 +1606,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre (optional) - (προαιρετικά) + (προαιρετικό) @@ -1621,7 +1631,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Ok - Εντάξει + Εντάξει @@ -1680,7 +1690,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Log - Αρχείο καταγραφής + Αρχείο @@ -1901,57 +1911,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Μετά - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Ενεργοποίηση εμφάνισης υπολοίπου σε άλλα νομίσματα - + Price source Πηγή τιμής - + Currency Νόμισμα - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Η ενεργοποίηση της μετατροπής τιμής αποκαλύπτει τη διεύθυνση IP σας στην επιλεγμένη πηγή τιμής. - + Confirm and enable Επιβεβαίωση και ενεργοποίηση - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, συνδέσεις απομακρυσμένου κόμβου, - + updates downloading, fetching price sources μεταφόρτωση ενημερώσεων, λήψη πηγών τιμών - + IP address Διεύθυνση IP - + Port Θύρα - + Change language Αλλαγή γλώσσας @@ -2126,12 +2141,12 @@ You can change the password in the wallet settings. Ctrl+ - + Ctrl+ - + Error Σφάλμα @@ -2158,26 +2173,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Αλλαγή κωδικού πρόσβασης πορτοφολιού - + Receive Monero for your business, easily. Λάβετε Monero για την επιχείρηση σας με ευκολία. - + Enter merchant mode Είσοδος λειτουργίας εμπόρου - + Change the password of your wallet. Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης του πορτοφολιού σας. - + Wrong password Λάθος κωδικός @@ -2849,7 +2889,7 @@ Confirmation message: Grab QR code from screen - + Αποκόμιση κωδικού QR απο την οθόνη @@ -4172,51 +4212,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Σφάλμα - + Couldn't open wallet: Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πορτοφολιού: - + Waiting for daemon to stop... Περιμένοντας να σταματήσει το daemon... - + Daemon failed to start Το daemon απέτυχε να ξεκινήσει - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής του πορτοφολιού και του daemon για σφάλματα. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ξεκινήσετε %1 χειροκίνητα. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: Λάθος έκδοση daemon: - - + + Can't create transaction: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: - - + + No unmixable outputs to sweep Δεν υπάρχουν μη αναμίξιμοι εξόδοι για σάρωση - + Waiting for daemon to sync Αναμονή για συγχρονισμό του daemon @@ -4226,250 +4266,250 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Κλείσιμο πορτοφολιού... - + Please confirm transaction on the device... Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη συναλλαγή στη συσκευή ... - - + + Please proceed to the device... Παρακαλώ προβείτε στη συσκευή... - + Signing transaction in the device... Υπογραφή συναλλαγής στη συσκευή... - + Opening wallet ... Άνοιγμα πορτοφολιού ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Επιδιόρθωση ασύμβατης προσωρινής μνήμης πορτοφολιού. Επανασυγχρονισμός πορτοφολιού. - + Daemon is synchronized (%1) Το daemon είναι συγχρονισμένο (%1) - + Wallet is synchronized Το πορτοφόλι είναι συγχρονισμένο - + Daemon is synchronized Το daemon είναι συγχρονισμένο - + Creating transaction... Δημιουργία συναλλαγής... - + Sending transaction ... Αποστολή συναλλαγής ... - + Failed to store the wallet Αποτυχία αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας απόδειξης για τον ακόλουθο λόγο: - - + + Payment proof check Έλεγχος απόδειξης πληρωμής - - - + + + Bad signature Κακή υπογραφή - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, με %2 επιβεβαιώση(-σεις). - + Good signature Καλή υπογραφή - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry Καταχώρηση στην επιφάνεια εργασίας - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Θα θέλατε να εγγραφείτε στην καταχώρηση Γραφικού Περιβάλλοντος Χρήστη του Monero Desktop; - + No Όχι - + Yes Ναι - - + + Wrong password Λάθος κωδικός πρόσβασης - + Save transaction file Αποθήκευση αρχείου συναλλαγής - + Send transaction Αποστολή συναλλαγής - + Warning Προειδοποίηση - + Error: Filesystem is read only Σφάλμα: Το σύστημα αρχείων είναι μόνο για ανάγνωση - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Προειδοποίηση: Διατίθεται μόνο %1 GB στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Σημείωση: Υπάρχει%1 GB διαθέσιμο στη συσκευή. Το Blockchain απαιτεί ~%2 GB δεδομένων. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Σημείωση: Ο φάκελος lmdb δεν βρέθηκε. Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος. - + Password changed successfully Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς - + Error: Σφάλμα: - + Primary account Κύριος λογαριασμός - + Autosaved the wallet Το πορτοφόλι αποθηκεύτηκε αυτόματα - + Failed to autosave the wallet Αποτυχία αυτόματης αποθήκευσης του πορτοφολιού - + Local node is running Ο τοπικός κόμβος τρέχει - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Θέλετε να σταματήσετε τον τοπικό κόμβο ή να συνεχίσει να τρέχει στο παρασκήνιο; - + Force stop Αναγκαστική διακοπή - + Keep it running Συνέχεια λειτουργίας - + Tap again to close... Πατήστε ξανά για να κλείσετε... - + Checking local node status... Έλεγχος κατάστασης τοπικού κόμβου... - + Save as file Αποθήκευση ως αρχείο - + Confirm Επιβεβαίωση - + Couldn't send the money: Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των χρημάτων: - + Information Πληροφορίες - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Αυτή η διεύθυνση έλαβε %1 monero, αλλά η συναλλαγή δεν έχει εξορυχθεί ακόμα - + This address received nothing Αυτή η διεύθυνση δεν έλαβε τίποτα - + Please wait... Παρακαλώ περιμένετε... diff --git a/translations/monero-core_eo.ts b/translations/monero-core_eo.ts index 4303f883..cdee2dd0 100644 --- a/translations/monero-core_eo.ts +++ b/translations/monero-core_eo.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lanĉos lokalan nodon post %1 sekundoj - + Start daemon (%1) Enŝalti la demonon (%1) - + Use custom settings Uzi proprajn agordojn @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ La malnova monuj-kaŝmemoro renomiĝos kaj restaŭreblos poste. Post - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Ebligu montri ekvilibron en aliaj moneroj - + Price source - + Currency Monero - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Konfirmu kaj ebligu - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Pordo - + Change language Ŝanĝi lingvon @@ -2130,7 +2145,7 @@ Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo. - + Error Eraro @@ -2157,26 +2172,51 @@ Vi povas ŝanĝi la pasvorton laŭ la monujo. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Ŝanĝi la monujpasvorton - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ŝanĝi la pasvorton de via monujo. - + Wrong password Malĝusta pasvorto @@ -4168,61 +4208,61 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f main - - - + + + Error Eraro - + Couldn't open wallet: Ne sukcesis malfermi monujon: - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne sukcesas krei transakcion: Malĝusta demonversio: - - + + No unmixable outputs to sweep Ne malmikseblaj eligoj por balai - + Save as file - + Confirm - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tiu ĉi adreso ricevis %1 moneron; sed la transakcio ankoraŭ ne estas minata - + This address received nothing Tiu ĉi adreso ricevis nenion - - + + Can't create transaction: Ne povas krei transakcion: @@ -4232,240 +4272,240 @@ Se vi ne havas eblecon funkciigi vian propra nodon, estas opcio konektiĝi kun f - - + + Please proceed to the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... Atendante halton de la demono - + Daemon failed to start Demono ne sukcesis lanĉi - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bonvolu kontroli la taglibrojn de viaj monujo kaj demonlogo por eraroj. Vi ankaŭ povas provi komenci %1 permane. - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - - + + Payment proof check Kontrolo de pagopruvo - - - + + + Bad signature Malbona subskribo - + Good signature Bona subskribo - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No Ne - + Yes Jes - - + + Wrong password Malĝusta pasvorto - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file Konservi transakcian dosieron - + Send transaction - + Warning Averto - + Error: Filesystem is read only Eraro: dosiersistemo estas nurlegebla - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Averto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Noto: estas nur %1 GigaBajto da disponebla spaco sur la aparato. La blokĉeno postulas ~%2 Gigabajtojn da spaco. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Noto: lmdb-dosierujo ne troviĝis. Nova dosierujo kreiĝos. - + Password changed successfully Sukcese ŝanĝis pasvorton - + Error: Eraro: - + Primary account Ĉefa konto - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet Malsukcesis aŭtomate konservi la monujon - + Local node is running Loka nodo funkcias - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Ĉu vi volas haltigi lokan nodon aŭ teni ĝin funkcii en la fono? - + Force stop - + Keep it running Daŭrigi ĝin - + Tap again to close... Denove klaku por fermi... - + Checking local node status... Kontrolante lokan nodan staton... - + Waiting for daemon to sync Atendante sinkroniziĝon de la demono - + Daemon is synchronized (%1) Demono sinkronizas (%1) - + Wallet is synchronized Monujo sinkronizas - + Daemon is synchronized Demono sinkronizas - + Couldn't send the money: Ne povis sendi la monon: - + Information Informo - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Ne sukcesis generi pruvon, pro la jena kialo: - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Tiu adreso ricevis %1 monerojn, kun %2 konfirmo(j) - + Please wait... Bonvolu atendi... diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index c2d7d97d..629cc156 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -37,7 +37,7 @@ Edit account label - + Editar etiqueta de la cuenta @@ -96,7 +96,7 @@ Copy address to clipboard - Copiar dirección al portapapeles + Copiar la dirección en el portapapeles @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Editar entrada Grab QR code from screen - + Tomar el código QR de la pantalla @@ -211,7 +211,7 @@ Mining - Minería + Minería @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Iniciando nodo local en %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Usar opciones personalizadas @@ -1077,22 +1077,22 @@ Minar también te da una posibilidad pequeña de ganar algo de Monero. Tu ordena P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + La minería P2Pool es una forma descentralizada de minar en grupo que paga con mayor frecuencia en comparación con la minería en solitario, a la vez que apoya la red. Solo - + En solitario Mining mode - + Modo de minería Use half (recommended) - + Usar la mitad (recomendado) @@ -1112,12 +1112,12 @@ Minar también te da una posibilidad pequeña de ganar algo de Monero. Tu ordena P2Pool installation - + Instalación de P2Pool P2Pool will be installed at %1. Proceed? - + P2Pool se instalará en %1. ¿Proceder? @@ -1127,17 +1127,17 @@ Minar también te da una posibilidad pequeña de ganar algo de Monero. Tu ordena Yes - + Mini - + Mini Main - + Principal @@ -1184,6 +1184,16 @@ Minar también te da una posibilidad pequeña de ganar algo de Monero. Tu ordena P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1905,57 +1915,62 @@ El archivo de caché anterior del monedero será renombrado y puede ser posterio Después - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Habilitar la visualización de saldo en otras monedas - + Price source Fuente de precios - + Currency Moneda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Habilitar la conversión de precios expone su dirección IP a la fuente de precios seleccionada. - + Confirm and enable Confirmar y habilitar - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy socks5 (%1%2) - + remote node connections, conexiones a nodos remotos, - + updates downloading, fetching price sources actualizaciones descargándose, obteniendo fuentes de precios - + IP address Dirección IP - + Port Puerto - + Change language Cambiar el lenguaje @@ -2136,7 +2151,7 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. - + Error Error @@ -2163,26 +2178,51 @@ Puedes cambiar la contraseña en las opciones del monedero. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Cambiar contraseña del monedero - + Receive Monero for your business, easily. Reciba Monero para su negocio. - + Enter merchant mode Cambiar a modo negocio - + Change the password of your wallet. Cambia la contraseña de tu monedero. - + Wrong password Contraseña incorrecta @@ -2864,7 +2904,7 @@ Confirmation message: Grab QR code from screen - + Tomar el código QR de la pantalla @@ -4182,59 +4222,59 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars main - - - + + + Error Error - + Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: - + Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... - + Daemon is synchronized Daemon sincronizado - + Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión del daemon incorrecta: - - + + Can't create transaction: No se puede crear la transacción: - - + + No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer - - + + Payment proof check Verificación de la prueba de pago - - - + + + Bad signature Firma incorrecta - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). @@ -4244,242 +4284,242 @@ Si no tienes la opción de ejecutar tu propio nodo, hay una opción de conectars Cerrando monedero... - + Please confirm transaction on the device... Por favor confirme la transacción en el dispositivo... - - + + Please proceed to the device... Vaya al dispositivo ... - + Signing transaction in the device... Firmando transacción en el dispositivo... - + Opening wallet ... Abriendo monedero... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparación de caché de monedero incompatible. Resincronizando monedero. - + Waiting for daemon to sync Esperando al daemon sincronizar - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado.(%1) - + Wallet is synchronized Monedero sincronizado - + Daemon failed to start El daemon falló al iniciarse - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Compruebe si hay errores en los registros de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. - + Save as file Guardar como archivo - + Confirm Confirmar - + Creating transaction... Creando transacción ... - + Sending transaction ... Enviando transacción ... - + Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: - + Information Información - + Failed to store the wallet Fallo al guardar el monedero - + Couldn't generate a proof because of the following reason: No se pudo generar una prueba por las siguientes razones: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía - + This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada - + Good signature Firma correcta - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? ¿Le gustaría registrar un acceso directo para Monero GUI? - + No No - + Yes - + Save transaction file Guardar el archivo de la transacción - + Send transaction Enviar transacción - + Primary account Cuenta principal - + Autosaved the wallet Autoguardó el monedero - + Failed to autosave the wallet Falló de autoguardar el monedero - + Local node is running El nodo local se está ejecutando - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? ¿Desea detener el nodo local o mantenerlo ejecutándose en segundo plano? - + Force stop Forzar frenado de la aplicación - + Keep it running Dejarlo corriendo - + Checking local node status... Verificando el estado del nodo local... - - + + Wrong password Contraseña incorrecta - + Warning Aviso - + Error: Filesystem is read only Error: el sistema de archivos es de sólo lectura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advertencia: Sólo hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. - + Password changed successfully Contraseña cambiada de forma exitosa - + Error: Error: - + Please wait... Espere... - + Tap again to close... Pulse otra vez para cerrar... diff --git a/translations/monero-core_fa.ts b/translations/monero-core_fa.ts index 8cbd5d88..19b606d8 100644 --- a/translations/monero-core_fa.ts +++ b/translations/monero-core_fa.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds شروع گرۀ محلی در %1 ثانیه - + Start daemon (%1) - + Use custom settings استفاده از تنظیمات سفارشی @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1893,57 +1903,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2121,7 +2136,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error خطا @@ -2148,26 +2163,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4150,51 +4190,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error خطا - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4204,249 +4244,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes بله - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... لطفا صبر کنید... diff --git a/translations/monero-core_fi.ts b/translations/monero-core_fi.ts index cafcdf64..90030eb4 100644 --- a/translations/monero-core_fi.ts +++ b/translations/monero-core_fi.ts @@ -11,12 +11,12 @@ Balance All - Luoton kokonaismäärä + Saldo Kaikki Total balance: - Luoton kokonaismäärä: + Kokonaissaldo: @@ -37,12 +37,12 @@ Edit account label - + Muokkaa tilin tunnistetta Copy address to clipboard - + Kopioi osoite leikepöydälle @@ -70,7 +70,7 @@ This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - Tämä tekee Moneron lähettämisestä tai vastaanottamisesta helpompaa ja auttaa vähentämään virheitä kirjoitettaessa osoitteita käsin + Tämä tekee Moneron lähettämisestä tai vastaanottamisesta helpompaa ja auttaa vähentämään virheitä kirjoitettaessa osoitteita käsin. @@ -86,17 +86,17 @@ Send to this address - + Lähetä tähän osoitteeseen See transactions - + Katso tapahtumat Copy address to clipboard - + Kopioi osoite leikepöydälle @@ -148,12 +148,12 @@ Edit entry - + Muokkaa merkintää Grab QR code from screen - + Nappaa QR-koodi näytöltä @@ -211,22 +211,22 @@ Mining - Louhinta + Louhinta Prove/check - Todista/tarkista + Todista/tarkista Shared RingDB - Jaettu RingDB + Jaettu RingDB Sign/verify - Allekirjoita/varmista + Allekirjoita/varmista @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + Leikkaa Copy - Kopioi + Kopioi @@ -249,30 +249,30 @@ Delete - Poista + Poista Select All - + Valitse kaikki DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Käynnistetään paikallinen verkkosolmu %1 sekunnissa - + Start daemon (%1) Käynnistä daemon (%1) - + Use custom settings - Käytä custom-asetuksia + Käytä mukautettuja asetuksia @@ -280,23 +280,24 @@ Hardware wallet - + Laitelompakko Computer - + Tietokone Hardware wallet passphrase - + Laitelompakon salasana Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Valitse minne haluat syöttää salasanan. +On suositeltavaa syöttää salasana suoraan laitelompakkoon parempaa turvallisuutta varten. @@ -331,7 +332,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Clean - + Tyhjennä @@ -378,7 +379,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight - + Etsi maksutapahtuman tunnuksella, osoitteella, kuvauksella, määrällä tai lohkokorkeudella @@ -480,12 +481,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown amount - + Tuntematon määrä To - + Mihin @@ -495,24 +496,24 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Failed - + Epäonnistui My wallet - + Lompakkoni Address - Osoite + Osoite Unknown address - + Tuntematon osoite @@ -523,17 +524,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Generate payment proof - + Luo maksutosite Payment proof - Maksutodiste + Maksutosite Generating payment proof - + Luodaan maksutositetta @@ -558,7 +559,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Integrated address - + Integroitu osoite @@ -649,7 +650,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Block # - + Lohko # @@ -676,7 +677,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mnemonic seed protected by hardware device. - Muistiavain suojattu rautalompakolla. + Muistisiemet suojattu laitelompakolla. @@ -691,7 +692,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) - (Rautalompakko - Ei salaista käyttöavainta saavatilla) + (Laitelompakko - Ei salaista käyttöavainta saavatilla) @@ -701,7 +702,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Primary address & Keys - + Ensisijainen osoite & Avaimet @@ -773,7 +774,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Ctrl+ - + Ctrl+ @@ -784,7 +785,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Syncing... - + Synkronoidaan... @@ -804,7 +805,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Wallet - Wallet + Lompakko @@ -832,7 +833,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Paste - Liitä + Liitä @@ -858,32 +859,32 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security File - Tiedosto + Tiedosto Close Wallet - + Sulje Lompakko View - + Näytä Light Theme - + Vaalea Teema Dark Theme - + Tumma Teema Change Language - + Vaihda kieltä @@ -907,22 +908,22 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. - + Tämä sivu skannaa automaattisesti lohkoketjun ja tx-poolin saapuvien QR-koodia käyttävien tapahtumien varalta. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - + On sinun päätettävissäsi, hyväksytkö vahvistamattomat tapahtumat vai et. Todennäköisesti ne vahvistetaan piakkoin, mutta on silti mahdollista, että niitä ei vahvisteta, joten suurempien arvojen kohdalla sinun kannattaa odottaa yhtä tai useampaa vahvistusta. Currently selected address - + Valittu osoite Change - + Vaihda @@ -991,7 +992,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security unconfirmed - + vahvistamaton @@ -1060,19 +1061,21 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - Louhinta + Louhinta Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + Louhinta tietokoneellasi auttaa vahvistamaan Monero-verkkoa. Mitä enemmän ihmisiä louhii, sitä vaikeampaa verkkoon on hyökätä, ja jokainen pieni osa auttaa. + +Louhinta antaa sinulle myös pienen mahdollisuuden ansaita Moneroa. Tietokoneesi luo tiivisteitä, jotka etsivät lohkoratkaisuja. Jos löydät lohkon, saat siihen liittyvän palkinnon. Onnea! P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + P2Pool-louhinta on hajautettu tapa louhia, saat maksun useammin kuin louhimalla yksin soolona ja tuet samalla verkkoa. @@ -1082,17 +1085,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mining mode - + Louhinta tila Use half (recommended) - + Käytä puolet (suositus) Options - + Vaihtoehdot @@ -1107,22 +1110,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool installation - + P2Pool asennus P2Pool will be installed at %1. Proceed? - + P2Pool tullaan asentamaan %1. Jatka? No - + Ei Yes - Kyllä + Kyllä @@ -1137,27 +1140,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Chain - + Ketju Use the mini chain if you have a low hashrate. - + Käytä pientä ketjua, jos sinulla on alhainen hashrate. Flags - + Liput P2Pool startup flags - + P2Pool käynnistys liput (optional) - (valinnainen) + (valinnainen) @@ -1177,17 +1180,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + P2Pool asennus epäonnistui + + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. P2Pool Installation Succeeded - + P2Pool asennus onnistui P2Pool has successfully installed. - + P2Pool on asennettu onnistuneesti. @@ -1215,12 +1228,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Mining temporarily suspended. - + Louhinta keskeytetty toistaiseksi. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. - + Louhitaan %1 H/s. Se antaa sinulle yhden %2:sta päivittäisen mahdollisuuden lohkon löytämiselle. @@ -1234,12 +1247,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Starting the node - + Käynnistetään node Stopping the node - + Pysäytetään node @@ -1281,37 +1294,37 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Connecting - + Yhdistetään Invalid connection status - Väärä yhteysstatus + Virheellinen yhteyden tila Network status - Verkkostatus + Verkon tila Switch to another public remote node - + Vaihda toiseen julkiseen nodeen Successfully switched to another public node - + Onnistuneesti vaihdettu toiseen julkiseen nodeen Failed to switch public node - + Vaihto julkiseen nodeen epäonnistui Switching to another public node - + Vaihdetaan toiseen julkiseen nodeen @@ -1329,17 +1342,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre wallet device passphrase - lompakko-laitteen salalause + lompakko-laitteen salasana Please enter %1 for: - + Syötä %1 : Please enter %1 - + Syötä %1 @@ -1359,7 +1372,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Please confirm wallet device passphrase - Varmista lompakko-laitteen salalause + Varmista lompakko-laitteen salasana @@ -1385,7 +1398,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre %1 blocks remaining: - %1 lohkoa jäljellä: + %1 lohkoa jäljellä: @@ -1416,7 +1429,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Show on device - + Näytä laitteella @@ -1431,84 +1444,84 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - Osoite + Osoite Payment request - + Maksupyyntö QR code copied to clipboard - + QR-koodi kopioitu leikepöydälle Copy to clipboard - Kopioi leikepöydälle + Kopioi leikepöydälle Save as Image - + Tallenna kuvana Left click: copy QR code to clipboard - + Vasen napautus: kopioi QR-koodi leikepöydälle Right click: save QR code as image file - + Oikea napautus: tallenna QR-koodi kuvatiedostona Copy payment request to clipboard - + Kopioi maksupyyntö leikepöydälle Payment request copied to clipboard - + Maksupyyntö kopioitu leikepöydälle Amount - Summa + Summa Description - Kuvaus + Kuvaus What is being payed for (a product, service, donation) (optional) - + Mistä maksetaan (tuote, palvelu, lahjoitus) (valinnainen) Visible to the sender - + Näkyy lähettäjälle Your name - + Sinun nimesi Your name, company or website (optional) - + Nimesi, yrityksesi tai verkkosivustosi (valinnainen) Address # - + Osoite # @@ -1520,13 +1533,13 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Edit address label - + Muokkaa osoitetarraa Copy address to clipboard - + Kopioi osoite leikepöydälle @@ -1542,12 +1555,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Katso tapahtumat Primary address - Ensisijainen osoite + Ensisijainen osoite @@ -1557,12 +1570,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Failed to save QrCode to - QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen + QR-koodin tallennus epäonnistui kohteeseen QR code saved to - + QR-koodi tallennettu sijaintiin @@ -1570,42 +1583,42 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Edit remote node - + Muokkaa etäsolmua Add remote node - + Lisää etäsolmu Address - Osoite + Osoite Port - Portti + Portti Daemon username - Daemonin käyttäjänimi + Daemonin käyttäjänimi (optional) - (valinnainen) + (valinnainen) Daemon password - Daemonin salasana + Daemonin salasana Password - Salasana + Salasana @@ -1615,12 +1628,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Cancel - Peruuta + Peruuta Ok - Ok + Ok @@ -1641,22 +1654,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Add remote node - + Lisää etäsolmu Trusted daemon - + Luotettu daemon Edit remote node - + Muokkaa etäsolmua Remove remote node - + Poista etäsolmu @@ -1664,27 +1677,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet - Wallet + Lompakko Interface - Rajapinta + Käyttöliittymä Node - Noodi + Solmu Log - Logi + Loki Info - Info + Tiedot @@ -1703,7 +1716,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre GUI version: - Gui-versio: + Graafinen versio: @@ -1713,7 +1726,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet path: - Lompakkopolku: + Lompakon polku: @@ -1735,7 +1748,7 @@ Voit antaa joko lohkokorkeuden tai päivämäärän (YYYY-MM-DD): Remote node - Etäverkkosolmu + Etäsolmu @@ -1745,17 +1758,17 @@ Voit antaa joko lohkokorkeuden tai päivämäärän (YYYY-MM-DD): portable - + siirrettävä Wallet restore height: - + Lompakon palautuksen lohkokorkeus: Change - + Vaihda @@ -1794,17 +1807,17 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Tails: - + Hännät: persistent - + pysyvä persistence disabled - + pysyvyys pois käytöstä @@ -1819,12 +1832,12 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Donate to Monero - + Lahjoita Monero-projektille Donation to Monero Core Team - + Lahjoitus Monero Core Teamille @@ -1852,32 +1865,32 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Check for updates periodically - + Tarkista päivitykset säännöllisesti Display wallet name in title bar - + Näytä lompakon nimi otsikkopalkissa Ask for password before sending a transaction - + Kysy salasana ennen maksun lähettämistä Wrong password - Väärä salasana + Väärä salasana Autosave - + Automaattinen tallennus Every - + Joka @@ -1897,60 +1910,65 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö After - Jälkeen + Jälkeen - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Salli saldon näyttäminen muissa valuutoissa - + Price source Hinnan lähde - + Currency Valuutta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Ottaessasi käyttöön hinnan muuntamisen, paljastuu IP-osoitteesi valitulle hinnan lähteelle. - + Confirm and enable Hyväksy ja ota käyttöön - + Socks5 proxy (%1%2) - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + ladataan päivityksiä, haetaan hintatietoja - + IP address - + IP osoite - + Port - Portti + Portti - + Change language Vaihda kieltä @@ -1970,12 +1988,12 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + Kirjoita komento (esim. '%1' tai '%2') ja paina Rivinvaihtoa Failed to send command - + Komennon lähettäminen epäonnistui @@ -2028,12 +2046,12 @@ Vanha lompakkovälimuistitiedosto nimetään uudelleen ja voidaan palauttaa myö Change - + Vaihda Reset - + Nollaa @@ -2115,22 +2133,22 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Locks the wallet on demand. - + Lukitsee lompakon tarvittaessa. Lock this wallet - + Lukitse tämä lompakko Ctrl+ - + Ctrl+ - + Error Virhe @@ -2143,7 +2161,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. - + Kulutuksen uudelleenskannaus voidaan käyttää vain luotetun etäsolmun kanssa. Jos luotat nykyiseen solmuun, johon olet yhteydessä (%1), voit merkitä sen luotetuksi kohdassa Asetukset > Solmusivu. @@ -2157,26 +2175,51 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Vaihda lompakon salasana - + Receive Monero for your business, easily. - + Vastaanota Moneroa yrityksellesi, helposti. - + Enter merchant mode - + Siirry kauppiaan tilaan - + Change the password of your wallet. Vaihda lompakkosi salasana. - + Wrong password Väärä salasana @@ -2191,12 +2234,12 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. + Tämä sivu mahdollistaa rengastietokannan käsittelyn. Tämä tietokanta on tarkoitettu vain Monero-lompakoille ja myös Monero-klooneille jotka uudelleenkäyttävät Monero avaimia. Outputs marked as spent - Blackballed-lähdöt + Lähdöt merkitty käytetyiksi @@ -2246,7 +2289,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Paste output amount - + Liitä lähtevä määrä @@ -2256,12 +2299,12 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Mark as spent - Blackball + Merkitse käytetyksi Mark as unspent - Unblackball + Merkitse käyttämättömäksi @@ -2286,7 +2329,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Paste key image - Liitä key image + Liitä avainkuva @@ -2331,7 +2374,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Set segregation height: - + Aseta erottelukorkeus: @@ -2376,7 +2419,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Mode - + Tila @@ -2500,7 +2543,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Double tap to copy - Tuplatäppää kopioidaksesi + Kopioi napauttamalla kahdesti @@ -2530,7 +2573,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Slow (x0.2 fee) - Hidas (x0.2) + Hidas (x0.2 kulu) @@ -2553,37 +2596,37 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Transaction file successfully saved! - + Siirron tiedosto tallennettu onnistuneesti! Transaction successfully sent! - + Siirto lähetetty onnistuneesti! Transaction ID: - + Siirron tunniste: Transaction file location: - + Siirron tiedoston sijainti: View progress - + Näytä edistyminen Open folder - + Avaa kansio Done - Valmis + Valmis @@ -2591,27 +2634,27 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Lock this wallet - + Lukitse tämä lompakko Close this wallet and return to main menu - + Sulje tämä lompakko ja palaa päävalikkoon Change language - Vaihda kieltä + Vaihda kieltä Switch to light theme - + Vaihda vaaleaan teemaan Switch to dark theme - + Vaihda tummaan teemaan @@ -2639,12 +2682,12 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Address is invalid. - + Osoite on virheellinen. Enter an amount. - + Syötä määrä. @@ -2654,7 +2697,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. - + Käytettävät varat: %1 XMR. Odota ~%2 minuuttia, jotta koko saldosi on käyttettävissä. @@ -2664,7 +2707,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Slow (x0.2 fee) - Hidas (x0.2) + Hidas (x0.2 kulu) @@ -2700,7 +2743,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. - + Kuvauskentän sisältö vastaa pitkän maksutunnuksen muotoa. Älä liitä pitkää maksutunnusta kuvauskenttään, sillä rahasi saattavat kadota. @@ -2710,7 +2753,7 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. - + Pitkät maksutunnukset ovat vanhentuneita. Pitkiä maksutunnuksia ei salattu lohkoketjussa ja ne vahingoittaisivat yksityisyyttäsi. Jos lähettämäsi osapuoli vaatii edelleen pitkää maksutunnusta, ilmoita siitä heille. @@ -2728,7 +2771,9 @@ Voit vaihtaa salasanan lompakon asetuksista. Confirmation message: - + +Vahvistusviesti: + @@ -2756,7 +2801,7 @@ Confirmation message: Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. - + Lompakko on vain katselua varten ja lähettäminen on mahdollista vain käyttämällä offline siirtojen allekirjoitusta. Jollei avainkuvia ole tuotu, saldo vastaa vain saatuja siirtoja, muttei lähetettyjä. @@ -2781,170 +2826,170 @@ Confirmation message: Key images - + Avainkuvat Export - + Vie Import - + Tuo Required for view-only wallets to display the real balance - + Vaaditaan katselu lompakoiden oikean saldon näyttämiseen * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node - + * Tuodaksesi, sinun täytyy olla yhdistettynä paikalliseen tai luotettuun nodeen 1. Using cold wallet, export the key images into a file - + 1. Käyttäen kylmä lompakkoa, vie avainkuvat tiedostoon 2. Using view-only wallet, import the key images file - + 2. Käyttäen katselulompakkoa, tuo avainkuvat tiedosto Offline transaction signing - + Siirtojen allekirjoitus offline-tilassa Create - + Luo Sign (offline) - + Allekirjoita (offline-tilassa) Submit - + Lähetä Spend XMR from a cold (offline) wallet - + Kuluta XMR kylmästä (offline) lompakosta * To create a transaction file, please enter address and amount above - + * Luodaksesi siirtotiedoston, syötä osoite ja määrä yläpuolelle Grab QR code from screen - + Nappaa QR-koodi näytöltä Scan QR code - + Skannaa QR-koodi Import from address book - + Tuo osoitekirjasta Send all unlocked balance of this account - + Lähetä tämän tilin kaikki lukitsematon saldo Remove recipient - + Poista vastaanottaja Add recipient - + Lisää vastaanottaja Total - + Yhteensä fee - + maksu only visible to you - + näkyvät vain sinulle Outputs - + Lähdöt Required for cold wallets to sign their corresponding key images - + Vaaditaan kylmälompakoille vastaavien avainkuvien allekirjoittamista varten 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file - + 1. Käyttäen katselulompakkoa, vie tulosteet tiedostoon 2. Using cold wallet, import the outputs file - + 2. Käyttäen kylmää lompakkoa, tuo tulosteet tiedosto 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images - + 2. Käyttäen kylmää lompakkoa, tuo tulosteet tiedosto ja vie avainkuvat 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file - + 3. Käyttäen katselulompakkoa, tuo avainkuvat tiedosto ja luo siirtotiedosto 4. Using cold wallet, sign your transaction file - + 4. Käyttäen kylmää lompakkoa, allekirjoita siirtotiedosto 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction - + 5. Käyttäen katselulompakkoa, lähetä allekirjoittamasi siirto Unmixable outputs - + Sekoittamattomat tulosteet Sweep - + Lakaise Create a transaction that spends old unmovable outputs - + Luo siirto joka kuluttaa vanhat liikkumattomat tulosteet @@ -2954,7 +2999,7 @@ Confirmation message: Confirmation - Vahvistukset + Vahvistus @@ -2964,27 +3009,27 @@ Confirmation message: Monero sent successfully - Monero lähetetty + Monero lähetetty onnistuneesti Outputs successfully exported to file - + Tulosteet vietiin tiedostoon Outputs successfully imported to wallet - + Tulosteet on tuotu lompakkoon Key images successfully exported to file - + Avainkuvat on viety tiedostoon Key images successfully imported to wallet - + Avainkuvat on tuotu lompakkoon @@ -3000,7 +3045,8 @@ Confirmation message: Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin + Yhdistetty daemon ei ole yhteensopiva GUI:n kanssa. +Päivitä tai yhdistä toiseen daemoniin @@ -3028,72 +3074,72 @@ Please upgrade or connect to another daemon Create transaction file - + Luo siirtotiedosto Sweep unmixable outputs - + Lakaise sekoittumattomat tulosteet Confirm send - + Vahvista lähetys All unlocked balance - + Koko lukitsematon saldo From - + Mistä My wallet - + Lompakkoni Account # - + Tili # To - + Mihin Monero address - + Monero-osoite Fee - Kulut + Kulu See on device - + Katso laitteella Calculating fee - + Lasketaan kuluja Back - + Takaisin Confirm - + Vahvista @@ -3118,7 +3164,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Reserve - + Varaus @@ -3135,12 +3181,12 @@ For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Amount - Summa + Summa Paste amount of XMR (reserve proof only) - + Liitä summa XMR (vain varatuille todisteille) @@ -3167,7 +3213,7 @@ For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Transaction is not needed for reserve proof. - + Siirtoa ei tarvita varauksen todistusta varten. @@ -3183,31 +3229,31 @@ For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Transaction ID - Siirto-ID + Siirtotunnus Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - Luo todiste lähtevästä/saapuvasta maksusta antamalla siirto-ID, vastaanottajan osoite ja valinnainen viesti. - Lähtevän maksun tapauksessa voit saada maksutodisteen, joka todistaa alkuperän. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse määrittää vastaanottajan osoitetta. + Luo todiste lähtevästä/saapuvasta maksusta antamalla siirtotunnus, vastaanottajan osoite ja valinnainen viesti. +Lähtevän maksun tapauksessa voit saada maksutodisteen, joka todistaa alkuperän. Tässä tapauksessa sinun ei tarvitse määrittää vastaanottajan osoitetta. Paste tx ID - Liitä tx ID + Liitä tx tunnus Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirto-ID:n, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää. + Varmista että varat on maksettu osoitteeseen antamalla siirtotunnuksen, vastaanottajan osoitteen ja viestin jota on käytetty allekirjoitukseen. Maksutodisteen tapauksessa vastaanottajan osoitetta ei tarvitse määrittää. reserve proof - + varauksen todiste @@ -3220,27 +3266,27 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr New Monero version v%1 is available. - + Uusi Monero versio v%1 on saatavilla. Please visit getmonero.org for details - + Vieraile getmonero.org yksityiskohtia varten Downloading - + Ladataan Update downloaded, signature verified - + Päivitys ladattu, allekirjoitus vahvistettu Do you want to download and verify new version? - + Haluatko ladata ja vahvistaa uuden version? @@ -3255,42 +3301,42 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Download later - + Lataa myöhemmin Retry - + Yritä uudelleen Download - + Lataa Download failed - + Lataus epäonnistui Failed to start download - + Latauksen aloittaminen epäonnistui Save as - + Tallenna nimellä Save operation failed - + Tallennus epäonnistui Save to file - + Tallenna tiedostoon @@ -3304,36 +3350,36 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr %n second(s) ago 0 - - - + + %n sekunti sitten + %n sekuntia sitten %n minute(s) ago 0 - - - + + %n minutti sitten + %n minuuttia sitten %n hour(s) ago 0 - - - + + %n tunti sitten + %n tuntia sitten %n day(s) ago 0 - - - + + %n päivä sitten + %n päivää sitten @@ -3398,12 +3444,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Enter a strong password - + Syötä vahva salasana Using letters, numbers, and/or symbols - + Käyttäen kirjaimia, numeroita ja/tai symboleita @@ -3418,12 +3464,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Passwords match! - + Salasanat täsmäävät! Passwords do not match - + Salasanat eivät täsmää @@ -3436,7 +3482,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Failed to store the wallet - + Lompakon tallennus epäonnistui @@ -3465,7 +3511,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Choose your hardware wallet - + Valitse sinun laitelompakko @@ -3490,7 +3536,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Hardware wallet model - + Laitelompakon malli @@ -3505,7 +3551,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus. + Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus @@ -3541,7 +3587,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Restore wallet - Palauta lompakko + Palauta lompakko @@ -3574,7 +3620,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Tämä siemen on <b>very</b> tärkeä kirjoittaa ylös ja pitää salassa. Se on kaikki mitä tarvitset lompakon varmuuskopiointiin ja uudelleen luomiseen. + Tämä siemen on <b>erittäin</b> tärkeä kirjoittaa ylös ja pitää salassa. Se on kaikki mitä tarvitset lompakon varmuuskopiointiin ja uudelleen luomiseen. @@ -3638,7 +3684,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Reset - + Nollaa @@ -3676,7 +3722,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Welcome to Monero - + Tervettuloa Moneroon @@ -3743,7 +3789,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Network - + Verkko @@ -3792,7 +3838,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. About the simple mode - Tietoa yksinkertaisesta tilasta. + Tietoa yksinkertaisesta tilasta @@ -3812,7 +3858,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. I understand the privacy implications of using a third-party server. - Ymmärrän vaikutukset yksityisyyteeni käyttäessäni kolmannen osapuolen palvelinta. + Ymmärrän vaikutukset yksityisyyteeni käyttäessäni kolmannen osapuolen palvelinta. @@ -3820,12 +3866,12 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Failed to configure portable mode - + Siirrettävän tilan säätäminen epäonnistui Mode selection - + Tilan valinta @@ -3836,7 +3882,7 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Simple mode - Perustoiminnot + Yksinkertainen tila @@ -3873,22 +3919,22 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Optional features - + Vapaavalintaiset ominaisuudet Select enhanced functionality you would like to enable. - + Valitse paranneltu ominaisuus jonka haluat ottaa käyttöön Portable mode - + Siirreltävä tila Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. - + Luo siirreltäviä lompakoita ja käytä niitä minkä tahansa tietokoneen kanssa. Ota käyttöön mikäli asensit Moneron USB-tikulle, ulkoiselle kovalevylle, tai mille tahansa muulle siirrettävälle tallennustilalle. @@ -4002,17 +4048,17 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Enter your 25 word mnemonic seed - + Syötä 25 sanainen muistisiemenesi Seed offset passphrase (optional) - + Siemenen offset salasana (valinnainen) Passphrase - + Salasana @@ -4032,12 +4078,12 @@ se saattaa vaatia sinulta toimintoja. Leave blank to create a view-only wallet - + Jätä tyhjäksi luodaksesi lompakon vain katselua varten Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height - Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus. + Lompakon luontipäivämäärä muodossa `VVVV-KK-PP` (V = vuosi, K = kuukausi, P = päivä) tai palautuskorkeus @@ -4082,7 +4128,7 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu Create wallet - Luo lompakko + Luo lompakko @@ -4128,17 +4174,17 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu Wallet name is empty - + Lompakon nimi on tyhjä Wallet name is invalid - + Lompakon nimi on virheellinen Wallet already exists - + Lompakko on jo olemassa @@ -4148,7 +4194,7 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu Wallet location is empty - + Lompakon sijainti on tyhjä @@ -4169,51 +4215,51 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu main - - - + + + Error Virhe - + Couldn't open wallet: - Lompakkoa ei voitu avata: + Lompakkoa ei voitu avata: - + Waiting for daemon to stop... Odotetaan daemonin pysähtymistä... - + Daemon failed to start Daemon ei käynnistynyt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Etsi lompakkosi ja daemonin lokitiedostoista virheitä. Voi myös yrittää käynnistää %1 manuaalisesti. - - - Can't create transaction: Wrong daemon version: - Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: - - - Can't create transaction: - Siirron luonti ei onnistu: + Can't create transaction: Wrong daemon version: + Siirron luonti ei onnistunut: Väärä daemon-versio: - - + + + Can't create transaction: + Siirron luonti ei onnistu: + + + + No unmixable outputs to sweep Ei pyyhkäistäviä sekoittumattomia lähtöjä - + Waiting for daemon to sync Odotetaan daemonin synkronisointia @@ -4223,249 +4269,250 @@ Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää omaa solmua, sinulla on mahdollisuu Suljetaan lompakkoa... - + Please confirm transaction on the device... - + Vahvista siirto laitteellasi... - - + + Please proceed to the device... Jatka laitteeseesi... - + Signing transaction in the device... - + Allekirjoitetaan siirtoa laitteella... - + Opening wallet ... Avataan lompakkoa ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Korjataan yhteensopimatonta lompakkovälimuistia. Synkronoidaan uudelleen lompakkoa. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon on synkronisoitu (%1) - + Wallet is synchronized Lompakko on synkronisoitu - + Daemon is synchronized Daemon on synkronisoitu - + Creating transaction... - + Luodaan tapahtumaa... - + Sending transaction ... - + Lähetetään tapahtumaa ... - + Failed to store the wallet - + Lompakon tallennus epäonnistui - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - Todisteen luonti ei onnistunut syystä: + Todisteen luonti ei onnistunut syystä: + - - + + Payment proof check Maksutodisteen tarkistus - - - + + + Bad signature Virheellinen allekirjoitus - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2 + Tämä osoite vastaanotti %1 monero, vahvistusten määrä: %2. - + Good signature Hyvä allekirjoitus - - - Reserve proof check - - + Reserve proof check + Varauksen todisteen tarkastus + + + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Hyvä allekirjoitus %1 yhteensä ja %2 käytetty. - + Desktop entry - - - - - Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + Työpöydän kuvake - No - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? + Haluatko rekisteröidä Monero GUI työpöydän kuvakkeen? - + + No + Ei + + + Yes - Kyllä + Kyllä - - + + Wrong password Väärä salasana - + Save transaction file - + Tallenna siirtotiedosto - + Send transaction - + Lähetä siirto - + Warning Varoitus - + Error: Filesystem is read only Virhe: Tiedostojärjestelmä on vain-luku - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varoitus: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Huom: Laitteella on vain %1 GB tilaa. Lohkoketju vaatii ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Huom: lmdb-kansiota ei löydy. Uusi kansio luodaan. - + Password changed successfully Salasanan vaihto onnistui - + Error: Virhe: - + Primary account - + Pääasiallinen tili - + Autosaved the wallet - + Lompakko tallennettu automaattisesti - + Failed to autosave the wallet - - - - - Local node is running - - - - - Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Lompakon automaattinen tallennus epäonnistui - Force stop - + Local node is running + Paikallinen node on käynnissä - Keep it running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? + Haluatko pysäyttää paikallisen noden vai pitää sen päällä taustalla? - + + Force stop + Pakota pysähtyminen + + + + Keep it running + Pidä se käynnissä + + + Tap again to close... Sulje painamalla uudestaan... - + Checking local node status... - + Tarkistetaan paikallisen noden tila... - + Save as file - + Tallenna tiedostona - + Confirm - + Vahvista - + Couldn't send the money: - Rahan lähetys ei onnistunut: + Rahan lähetys ei onnistunut: - + Information Tieto - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Tämä osoite vastaanotti %1 monero, mutta siirtoa ei ole vielä louhittu - + This address received nothing Tämä osoite ei vastaanottanut mitään - + Please wait... Odota... diff --git a/translations/monero-core_fr.ts b/translations/monero-core_fr.ts index 90572ef5..51c99114 100644 --- a/translations/monero-core_fr.ts +++ b/translations/monero-core_fr.ts @@ -42,7 +42,7 @@ Copy address to clipboard - Copier l'adresse dans le presse-papiers + Copier l'adresse dans le presse-papiers @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Démarrage du nœud local dans %1 secondes - + Start daemon (%1) Lancer démon (%1) - + Use custom settings Paramètres personnalisés @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ L'ancien fichier du cache du portefeuille sera renommé et pourra être res Après - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Activer l'affichage du solde dans d'autres devises - + Price source Source de prix - + Currency Devise - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Activer la conversion des prix expose votre adresse IP à la source de prix sélectionnée. - + Confirm and enable Confirmer et activer - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy socks5 (%1%2) - + remote node connections, connexions à un nœud distant, - + updates downloading, fetching price sources téléchargement des mises à jour, récupération des références de prix - + IP address Adresse IP - + Port Port - + Change language Changer la langue @@ -2131,7 +2146,7 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. - + Error Erreur @@ -2158,26 +2173,51 @@ Vous pouvez changer le mot de passe dans les réglages du portefeuille. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Changer le mot de passe du portefeuille - + Receive Monero for your business, easily. Recevez des Monero pour votre entreprise, en toute simplicité. - + Enter merchant mode Accéder au mode commerçant - + Change the password of your wallet. Changer le mot de passe de votre portefeuille. - + Wrong password Mot de passe incorrect @@ -4172,51 +4212,51 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou main - - - + + + Error Erreur - + Couldn't open wallet: Impossible d'ouvrir le portefeuille : - + Waiting for daemon to stop... Attente de l'arrêt du démon... - + Daemon failed to start Échec du lancement du démon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Veuillez vérifier les erreurs dans les journaux du portefeuille et du démon. Vous pouvez aussi essayer de lancer %1 manuellement. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossible de créer la transaction : mauvaise version de démon : - - + + Can't create transaction: Impossible de créer la transaction : - - + + No unmixable outputs to sweep Aucune sortie non mélangeable à balayer - + Waiting for daemon to sync Attente de la synchronisation du démon @@ -4226,250 +4266,250 @@ Si vous n'avez pas la possibilité d'exécuter votre propre nœud, vou Fermeture du portefeuille... - + Please confirm transaction on the device... Veuillez confirmer la transaction sur le périphérique. - - + + Please proceed to the device... Merci de continuer sur le périphérique... - + Signing transaction in the device... Signature de la transaction en cours sur le périphérique... - + Opening wallet ... Ouverture du portefeuille ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Réparation d'un cache de portefeuille incompatible. Resynchronisation du portefeuille. - + Daemon is synchronized (%1) Démon synchronisé (%1) - + Wallet is synchronized Portefeuille synchronisé - + Daemon is synchronized Démon synchronisé - + Creating transaction... Création de la transaction... - + Sending transaction ... Envoi de la transaction ... - + Failed to store the wallet Echec de sauvegarde du portefeuille - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossible de générer une preuve pour la raison suivante : - - + + Payment proof check Vérification de preuve de paiement - - - + + + Bad signature Mauvaise signature - + Good signature Signature correcte - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry Entrée bureau - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Voulez vous créer un raccourci sur le Bureau pour le GUI Monero ? - + No Non - + Yes Oui - - + + Wrong password Mot de passe incorrect - + Save transaction file Enregistrer le fichier de transaction. - + Send transaction Envoyer la transaction - + Warning Attention - + Error: Filesystem is read only Erreur : Système de fichiers en lecture seule - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Attention : Il y a seulement %1 GB disponibles sur le périphérique. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note : Il y a %1 GB disponibles sur le appareil. La chaîne de blocs a besoin de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Note : dossier lmdb introuvable. Un nouveau répertoire va être créé. - + Password changed successfully Mot de passe modifié avec succès - + Error: Erreur : - + Primary account Compte principal - + Autosaved the wallet Sauvegarde automatique du portefeuille - + Failed to autosave the wallet Échec de la sauvegarde automatique du portefeuille - + Local node is running Le nœud local est en cours d'exécution - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Voulez-vous arrêter le nœud local ou le laisser fonctionner en arrière-plan ? - + Force stop Forcer l’arrêt - + Keep it running Garder en marche - + Tap again to close... Tapez encore pour fermer... - + Checking local node status... Vérification du statut du nœud local... - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Cette adresse a reçu %1 monero, avec %2 confirmation(s). - + Save as file Sauvegarder comme fichier - + Confirm Confirmer - + Couldn't send the money: Impossible d'envoyer l'argent : - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Cette adresse a reçu %1 monero, mais la transaction n'a pas encore été incluse dans un bloc - + This address received nothing Cette adresse n'a rien reçu - + Please wait... Veuillez patienter… diff --git a/translations/monero-core_ga.ts b/translations/monero-core_ga.ts index b5109c4a..79763ce7 100644 --- a/translations/monero-core_ga.ts +++ b/translations/monero-core_ga.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4157,51 +4197,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4211,249 +4251,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_he.ts b/translations/monero-core_he.ts index fed96ab5..63eb1dd2 100644 --- a/translations/monero-core_he.ts +++ b/translations/monero-core_he.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds מתחיל צומת מקומית בעוד %1 שניות - + Start daemon (%1) התחל סינכרון דימון (%1) - + Use custom settings השתמש בהגדרות מותאמות @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1898,57 +1908,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port פורט - + Change language @@ -2126,7 +2141,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error שגיאה @@ -2153,26 +2168,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password סיסמה שגויה @@ -4159,77 +4199,77 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error שגיאה - + Couldn't open wallet: לא ניתן לפתוח ארנק: - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... ממתין שהדימון יעצור... - + Daemon failed to start הדימון לא התחיל - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. אנא בדוק את הארנק שלך ואת יומן הדימון עבור שגיאות. באפשרותך גם להתחיל %1 באופן ידני. - + Daemon is synchronized דימון מסונכרן - + Can't create transaction: Wrong daemon version: לא ניתן לבצע העברה: גרסת דימון שגויה: - - + + Can't create transaction: לא ניתן לבצע העברה: - - + + No unmixable outputs to sweep לא קיימות יתרות שאינן ניתנות לשימוש @@ -4239,223 +4279,223 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Creating transaction... - + Save as file - + Confirm - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check בדיקת הוכחת תשלום - - - + + + Bad signature חתימה שגויה - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). כתובת זו קיבלה %1 מונרו, עם %2 אישורים. - + Good signature חתימה נכונה - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password סיסמה שגויה - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning אזהרה - + Error: Filesystem is read only שגיאה: מערכת הקבצים היא לקריאה בלבד - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. אזהרה: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. שים לב: נותרו רק %1 GB על ההתקן. בלוקצ'יין דורש ~%2 GB של מידע. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. תיקייה חדשה תיווצר במקומה. .לא נמצאה lmdb שים לב: תיקיית - + Password changed successfully הסיסמא הוחלפה בהצלחה - + Error: שגיאה: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... לחץ שוב כדי לסגור... - + Checking local node status... - + Waiting for daemon to sync ממתין לסינכרון הדימון - + Daemon is synchronized (%1) הדימון מסונכרן (%1) - + Wallet is synchronized הארנק מסונכרן - + Couldn't send the money: שליחת הכסף נכשלה: - + Information מידע - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined כתובת זו קיבלה %1 מונרו, אך ההעברה טרם אושרה ע"י הרשת - + This address received nothing כתובת זו לא קיבלה כלום - + Please wait... אנא המתן... diff --git a/translations/monero-core_hi.ts b/translations/monero-core_hi.ts index f8015804..4167a0f3 100644 --- a/translations/monero-core_hi.ts +++ b/translations/monero-core_hi.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds %1 सेकंड में स्थानीय नोड शुरू हो रहा है - + Start daemon (%1) डीमन प्रारंभ (%1) - + Use custom settings फ़रमाइशी सेटिंग्स का उपयोग करें @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. के बाद - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies अन्य मुद्राओं में रोकड़-बाकी प्रदर्शित करने को सक्षम करें - + Price source मूल्य स्रोत - + Currency मुद्रा - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. मूल्य रूपांतरण को सक्षम करना आपके आईपी पते को चयनित मूल्य स्रोत में उजागर करता है। - + Confirm and enable पुष्टि के साथ सक्षम करें - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port पोर्ट - + Change language भाषा बदलें @@ -2130,7 +2145,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error त्रुटि @@ -2157,26 +2172,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password वॉलेट पासवर्ड बदलें - + Receive Monero for your business, easily. अपने व्यवसाय के लिए, आसानी से मोनरो प्राप्त करें। - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. अपने वॉलेट का पासवर्ड बदलें। - + Wrong password गलत पासवर्ड @@ -4164,77 +4204,77 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error त्रुटि - + Couldn't open wallet: वॉलेट नहीं खुल पाया: - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Daemon is synchronized - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: लेनदेन नहीं हो सकता है: - - + + No unmixable outputs to sweep @@ -4244,223 +4284,223 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature खराब हस्ताक्षर - + Good signature अच्छा हस्ताक्षर - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes हाँ - - + + Wrong password गलत पासवर्ड - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: त्रुटि: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined इस पते पर% 1 मोनेरो प्राप्त हुए, लेकिन लेनदेन अभी तक खनन नहीं हुआ है - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). इस पते को %1 मोनेरो मिले, %2 पुष्टिकरण के साथ। - + This address received nothing इस पते को कुछ नहीं मिला - + Please wait... कृपया प्रतीक्षा करें... - + Couldn't send the money: पैसेनहीं भेज पाया: - + Waiting for daemon to sync कार्यकर्ता के समकालीन बनने का इंतजार - + Daemon is synchronized (%1) कार्यकर्ता समकालीन हो गया (%1) - + Wallet is synchronized बटुआ समकालीन हो गया - + Save as file - + Confirm - + Information जानकारी diff --git a/translations/monero-core_hr.ts b/translations/monero-core_hr.ts index 53e4e826..e473a033 100644 --- a/translations/monero-core_hr.ts +++ b/translations/monero-core_hr.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Pokretanje lokalnog čvora unutar %1 sekundi - + Start daemon (%1) Pokreni daemon (%1) - + Use custom settings Koristi postavke po želji @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Potvrdi i omogući - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Greška @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password Neispravna zaporka @@ -4160,66 +4200,66 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Greška - + Couldn't open wallet: Nemoguće je otvoriti novčanik: - + Waiting for daemon to stop... Čekam da se daemon zaustavi... - + Daemon is synchronized Daemon je sinkroniziran - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemoguće kreirati transakciju: kriva verzija daemona: - - + + Can't create transaction: Nemoguće kreirati transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema unmixable izlaza za čišćenje - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nemoguće generirati dokaz o plaćanju: - - + + Payment proof check Provjera dokaza o plaćanju - - - + + + Bad signature Neispravan potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 monero sa %2 potvrde. @@ -4229,235 +4269,235 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to sync Čekanje da se daemon sinkronizira - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sinkroniziran (%1) - + Wallet is synchronized Novčanik je sinkroniziran - + Daemon failed to start Neuspješno pokretanje daemona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Provjerite dnevnik vašeg novčanika i daemona za greške. Možete također probati pokrenuti %1 ručno. - + Save as file - + Confirm - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Couldn't send the money: Nemoguće poslati novac: - + Information Informacije - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monero ali transakcija još nije izrudarena - + This address received nothing Ova adresa nije primila ništa - + Good signature Ispravan potpis - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Checking local node status... - - + + Wrong password Neispravna zaporka - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: pristup datoteci samo za čitanje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opaska: %1 GB je dostupno na uređaju. Lancu blokova je potrebno ~%2 GB praznog prostora. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opaska: lmdb mapa nije pronađena. Kreirat će se nova mapa. - + Password changed successfully Zaporka uspješno promjenjena - + Error: Greška: - + Please wait... Molimo pričekajte... - + Tap again to close... Dodirnite ponovo da biste zatvorili... diff --git a/translations/monero-core_hu.ts b/translations/monero-core_hu.ts index faa77424..94e2be6a 100644 --- a/translations/monero-core_hu.ts +++ b/translations/monero-core_hu.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Helyi csomópont indítása %1 másodperc múlva - + Start daemon (%1) Daemon indítása (%1) - + Use custom settings Egyedi beállítások használata @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ A régi gyorsítótár fájlja át lesz nevezve és bármikor visszaállítható - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Egyenleg megjelenítése más valutában - + Price source Ár forrása - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Az árkonverzió bekapcsolása felfedi az IP-címét a választott árforrás előtt. - + Confirm and enable Megerősítés és bekapcsolás - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources frissítések letöltése, árforrások lekérése - + IP address IP-cím - + Port Port - + Change language Nyelv választása @@ -2130,7 +2145,7 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. - + Error Hiba! @@ -2157,26 +2172,51 @@ A jelszó a tárca beállításaiban megváltoztatható. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Tárca jelszavának megváltoztatása - + Receive Monero for your business, easily. Fogadj el monero-t az üzletedben! - + Enter merchant mode Kereskedelmi mód - + Change the password of your wallet. Változtasd meg a tárcád jelszavát. - + Wrong password Hibás jelszó @@ -4167,51 +4207,51 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz. main - - - + + + Error Hiba! - + Couldn't open wallet: A tárcát nem lehet megnyitni: - + Waiting for daemon to stop... Daemon leállítása... - + Daemon failed to start A daemon nem indult el - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Kérlek ellenőrizd a tárcád és a daemon naplóit, vagy próbáld meg manuálisan %1 indítani! - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nem lehet tranzakciót indítani: rossz daemon verzió: - - + + Can't create transaction: A tranzakciót nem lehet létrehozni: - - + + No unmixable outputs to sweep Nincsenek összesöpörhető kimenetek. - + Waiting for daemon to sync A daemon szinkronizál... @@ -4221,250 +4261,250 @@ Ha nem tudsz saját csomópontot futtatni, csatlakozhatsz egy távolihoz.Tárca bezásrása... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Tárca megnyitása... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) A daemon szinkronizálva (%1) - + Wallet is synchronized A tárca szinkronizálva - + Daemon is synchronized A daemon szinkronizálva - + Creating transaction... Tranzakció létrehozása... - + Sending transaction ... Tranzakció küldése... - + Failed to store the wallet - - + + Payment proof check Fizetési bizonyíték ellenőrzése - - - + + + Bad signature Érvénytelen aláírás - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Erre a címre %1 monero érkezett, %2 megerősítéssel. - + Good signature Érvényes aláírás - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No Nem - + Yes Igen - - + + Wrong password Hibás jelszó - + Save transaction file Tranzakciós fájl mentése - + Send transaction Tranzakció küldése - + Warning Figyelem - + Error: Filesystem is read only Hiba: A fájlrendszer csak olvasható - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Figyelem: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Megjegyzés: %1 GB szabad hely van az eszközön. A blokkláncnak még ~%2 GB szabad tárhely kell. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Megjegyzés: lmdb mappa nem található. Új mappa lesz létrehozva. - + Password changed successfully A jelszó sikeresen megváltoztatva - + Error: Hiba: - + Primary account Elsődleges fiók - + Autosaved the wallet Tárca autómatikusan mentve - + Failed to autosave the wallet A tárca automatikus mentése sikertelen - + Local node is running Helyi csomópont használatban - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Megállítani vagy háttérben futtatni szeretné a csomópontot? - + Force stop Kényszerített leállítás - + Keep it running Háttérben futtatás - + Tap again to close... Kattints mégegyszer a bezáráshoz... - + Checking local node status... Helyi csomópont keresése... - + Save as file - + Confirm Megerősítés - + Couldn't send the money: Az összeget nem lehetett elküldeni: - + Information Információ - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nem sikerült a bizonyítékot létrehozni mert: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Erre a címre %1 monero érkezett, de a tranzakció még nincs blokkba foglalva - + This address received nothing Erre a címre még nem érkezett semmi - + Please wait... Kérlek várj... diff --git a/translations/monero-core_id.ts b/translations/monero-core_id.ts index 7a04a659..71719aee 100644 --- a/translations/monero-core_id.ts +++ b/translations/monero-core_id.ts @@ -16,7 +16,7 @@ Total balance: - + Jumlah saldo: @@ -27,7 +27,7 @@ Total unlocked balance: - + Jumlah saldo yang tidak terkunci: @@ -42,7 +42,7 @@ Copy address to clipboard - + Salin alamat ke clipboard @@ -86,7 +86,7 @@ Send to this address - + Kirim ke alamat ini @@ -96,7 +96,7 @@ Copy address to clipboard - + Salin alamat ke clipboard @@ -106,7 +106,7 @@ Add address - + Tambah alamat @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Memulai node lokal dalam %1 detik - + Start daemon (%1) Mulai jurik (%1) - + Use custom settings Gunakan pengaturan yang dipilih oleh Anda @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1526,7 +1536,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Copy address to clipboard - + Salin alamat ke clipboard @@ -1899,57 +1909,62 @@ Berkas tembolok dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Konfirmasi dan aktifkan - + Socks5 proxy (%1%2) Proksi Socks5 (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address Alamat IP - + Port Port - + Change language Ubah bahasa @@ -2127,7 +2142,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Kesalahan @@ -2154,26 +2169,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Ubah kata sandi dompet - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ubah kata sandi dompet Anda. - + Wrong password Kata sandi salah @@ -4156,127 +4196,127 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Kesalahan - + Couldn't open wallet: Tidak bisa membuka dompet: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Tidak bisa membuat transaksi: Versi jurik yang salah: - - + + Can't create transaction: Tidak bisa membuat transaksi: - - + + No unmixable outputs to sweep Tidak ada keluaran yang tidak dapat dicampur - - + + Please proceed to the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to stop... Menunggu jurik untuk berhenti - + Daemon failed to start Jurik tidak dapat mulai - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual - + Couldn't send the money: Tidak bisa mengirim uang monero: - + Information Informasi - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Alamat ini menerima %1 monero, tetapi transaksinya belum termasuk dalam blok - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi. - + Primary account Akun utama - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop Paksa berhenti - + Keep it running Tetap jalankan - + Tap again to close... Tap sekali lagi untuk menutup... - + This address received nothing Alamat ini tidak menerima apa-apa @@ -4286,173 +4326,173 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync Menunggu jurik untuk sinkronisasi - + Daemon is synchronized (%1) Jurik telah tersinkron (%1) - + Wallet is synchronized Dompet telah tersinkron - + Daemon is synchronized Jurik telah tersinkron - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Save as file Simpan sebagai berkas - + Confirm Konfirmasi - + Failed to store the wallet Gagal untuk menyimpan dompet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Tidak dapat mencetak bukti karena alasan berikut: - - + + Payment proof check Cek bukti pembayaran - - - + + + Bad signature Tandatangan yang buruk - + Good signature Tandatangan yang bagus - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No Tidak - + Yes Ya - - + + Wrong password Kata sandi salah - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file Simpan berkas transaksi - + Send transaction Kirim transaksi - + Warning Peringatan - + Error: Filesystem is read only Kesalahan: Filesystem hanya bisa dibaca - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Peringatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Catatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Catatan: folder lmdb tidak ditemukan. Folder yang baru akan dibuat. - + Password changed successfully Kata sandi berhasil diubah - + Error: Kesalahan: - + Please wait... Mohon tunggu... - + Checking local node status... diff --git a/translations/monero-core_is.ts b/translations/monero-core_is.ts index 9a28b19c..06a5110f 100644 --- a/translations/monero-core_is.ts +++ b/translations/monero-core_is.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4153,46 +4193,46 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep @@ -4202,254 +4242,254 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index a09e7f13..3bb41ee4 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Nodo locale in avvio tra %1 secondi - + Start daemon (%1) Avvio daemon (%1) - + Use custom settings Utilizza impostazioni personalizzate @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata succe Dopo - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Abilita la visualizzazione del saldo in altre valute - + Price source Fonte del prezzo - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Abilitare la conversione del prezzo espone il tuo indirizzo IP alla fonte del prezzo selezionata. - + Confirm and enable Conferma e abilita - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, connessioni a nodi remoti, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address Indirizzo IP - + Port Porta - + Change language Cambia lingua @@ -2131,7 +2146,7 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. - + Error Errore @@ -2158,26 +2173,51 @@ Puoi cambiare la password nelle impostazioni del portafoglio. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Cambia la password del portafoglio - + Receive Monero for your business, easily. Ricevi facilmente Monero per la tua attività. - + Enter merchant mode Entrare in modalità commerciante - + Change the password of your wallet. Cambia la password del tuo portafoglio. - + Wrong password Password errata @@ -4172,45 +4212,45 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne main - - - + + + Error Errore - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync In attesa della sincronizzazione del daemon - + Daemon is synchronized (%1) Il daemon è sincronizzato (%1) - + Wallet is synchronized Il portafoglio è sincronizzato - - + + Can't create transaction: Impossibile creare la transazione: - + Couldn't open wallet: Impossibile aprire portafoglio: @@ -4220,256 +4260,256 @@ Se non si ha la possibilità di operare un proprio nodo locale, ci si può conne Chiusura portafoglio... - - + + Please proceed to the device... Per favore procedi col dispositivo... - + Opening wallet ... Aprendo portafoglio ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Riparando la cache di portafoglio non compatibile. Risincronizzando il portafoglio. - + Waiting for daemon to stop... In attesa dell'arresto del daemon... - + Daemon failed to start Impossibile avviare daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di avviare %1 manualmente. - + Daemon is synchronized Il daemon è sincronizzato - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: - - + + No unmixable outputs to sweep Nessun output non mixabile su cui eseguire lo sweep - + Creating transaction... Creazione transazione... - + Save as file - + Confirm - + Sending transaction ... Inviando la transazione ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Impossibile generare una prova per il seguente motivo: - - + + Payment proof check Controllo prova pagamento - - - + + + Bad signature Firma non valida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Questo indirizzo ha ricevuto %1 Monero con %2 conferma/e. - + Good signature Firma valida - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Si - - + + Wrong password Password errata - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Avviso - + Error: Filesystem is read only Errore: Il filesystem è di sola lettura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Avviso: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Nota: ci sono %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella. - + Password changed successfully Password cambiata con successo - + Error: Errore: - + Primary account Conto principale - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running Il nodo locale è in esecuzione - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Vuoi interrompere il nodo locale o mantenerlo in esecuzione in background? - + Force stop Arresto forzato - + Keep it running Continua a funzionare - + Tap again to close... Tocca di nuovo per chiudere... - + Checking local node status... - + Couldn't send the money: Impossibile inviare fondi: - + Information Informazioni - + Please wait... Attendere... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata validata dalla rete - + This address received nothing Questo indirizzo non ha ricevuto nulla diff --git a/translations/monero-core_ja.ts b/translations/monero-core_ja.ts index b9f83bb6..11b2846b 100644 --- a/translations/monero-core_ja.ts +++ b/translations/monero-core_ja.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds %1秒後にローカルノードを開始します - + Start daemon (%1) デーモンを開始 (%1) - + Use custom settings カスタム設定を使用 @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. あと - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies 他通貨での残高表示を有効にする - + Price source 価格のソース - + Currency 通貨 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 通貨の変換を有効にすると選択した価格のソースに対しIPアドレスが開示されます。 - + Confirm and enable 確認して有効化 - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 プロキシ (%1%2) - + remote node connections, リモートノード接続、 - + updates downloading, fetching price sources アップデートをダウンロード中、価格情報を取得中 - + IP address IPアドレス - + Port ポート - + Change language 言語の変更 @@ -2130,7 +2145,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error エラー @@ -2157,26 +2172,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password ウォレットのパスワードを変更 - + Receive Monero for your business, easily. あなたのビジネスでモネロを簡単に受け取りましょう。 - + Enter merchant mode 商用モードに入ります - + Change the password of your wallet. ウォレットのパスワードを変更してください。 - + Wrong password パスワードが間違っています @@ -4167,122 +4207,122 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error エラー - + Couldn't open wallet: ウォレットを開けませんでした: - + Please confirm transaction on the device... デバイスでトランザクションを確認してください... - + Signing transaction in the device... デバイスでトランザクションに署名しています... - + Waiting for daemon to sync デーモンの同期を待っています - + Daemon is synchronized (%1) デーモンは同期されています (%1) - + Wallet is synchronized ウォレットは同期されています - + Save as file ファイルとして保存 - + Confirm - - + + Can't create transaction: 取引データを作成できません: - - + + Please proceed to the device... デバイスで続行してください。。。 - + Opening wallet ... ウォレットを開いています。。。 - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. ウォレットのキャッシュを修復します。ウォレットを再同期しています。 - + Waiting for daemon to stop... デーモンが停止するのを待っています... - + Daemon failed to start デーモンの起動に失敗しました - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. ウォレットとデーモンのログを参照してエラーを確認してください。手動で%1を起動することもできます。 - + Daemon is synchronized デーモンは同期されています - + Can't create transaction: Wrong daemon version: デーモンのバージョンが不正なため、取引を作成できません: - - + + No unmixable outputs to sweep スイープするミックス不能なアウトプットがありません - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined このアドレスは%1XMRを受け取りましたが、取引はまだ承認されていません - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). このアドレスは%1XMRを受け取り、その取引は%2回承認されました。 - + This address received nothing このアドレスはこの取引において何も受け取っていません - + Tap again to close... もう一度クリックすると閉じます... @@ -4292,179 +4332,179 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t ウォレットを閉じています。。。 - + Creating transaction... トランザクションを作成しています。。。 - + Sending transaction ... トランザクションを送信しています。。。 - + Couldn't send the money: 送金できませんでした: - + Information 情報 - + Failed to store the wallet ウォレットの保存に失敗しました - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 以下の理由により支払いの証明を生成できませんでした: - - + + Payment proof check 支払いの証明を検証 - - - + + + Bad signature 不正な署名 - + Good signature 正しい署名 - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No いいえ - + Yes はい - - + + Wrong password パスワードが間違っています - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file トランザクションファイルを保存します - + Send transaction トランザクションを送信 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only エラー: ファイルシステムは読み取り専用です - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 備考: デバイスには%1 GBしか空きがありません。ブロックチェーンには%2 GBほどのデータが必要です。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 備考: lmdbフォルダが見つかりませんでした。新しいフォルダが作られます。 - + Password changed successfully パスワードの変更に成功しました - + Error: エラー: - + Please wait... お待ちください... - + Primary account プライマリアカウント - + Autosaved the wallet ウォレットを自動保存しました - + Failed to autosave the wallet ウォレットの自動保存に失敗しました - + Local node is running ローカルノードが稼働中 - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? ローカルノードを停止させますか?それともバックグラウンドで稼働させ続けますか? - + Force stop 強制停止 - + Keep it running 稼働させ続ける - + Checking local node status... ローカルノードの状態を確認中... diff --git a/translations/monero-core_kmr.ts b/translations/monero-core_kmr.ts index 8783ee0c..019cba8f 100644 --- a/translations/monero-core_kmr.ts +++ b/translations/monero-core_kmr.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4149,51 +4189,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4203,249 +4243,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_ko.ts b/translations/monero-core_ko.ts index 87b6caad..960a4109 100644 --- a/translations/monero-core_ko.ts +++ b/translations/monero-core_ko.ts @@ -47,7 +47,7 @@ Address copied to clipboard - + 주소가 클립보드에 복사되었습니다 @@ -76,7 +76,7 @@ Add an address - + 주소 추가 @@ -101,7 +101,7 @@ Address copied to clipboard - + 주소가 클립보드에 복사되었습니다 @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) 데몬 시작 (%1) - + Use custom settings 사용자 정의 설정 사용 @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1532,7 +1542,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address copied to clipboard - + 주소가 클립보드에 복사되었습니다 @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port 포트 - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error 오류 @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password 잘못된 암호 @@ -4149,201 +4189,201 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error 오류 - + Couldn't open wallet: 지갑을 열 수 없습니다: - + Waiting for daemon to stop... 데몬 종료까지 기다리는 중... - + Daemon failed to start 데몬 시작에 실패했습니다 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 지갑과 데몬 로그에서 오류를 확인하십시오. 수동으로 %1을 시작할 수도 있습니다. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 잘못된 데몬 버전으로 거래를 만들 수 없습니다: - - + + Can't create transaction: 거래를 만들 수 없습니다: - - + + No unmixable outputs to sweep 스윕처리할 비혼합 아웃풋 없습니다 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature 잘못된 서명 - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Waiting for daemon to sync - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Failed to store the wallet - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 이 주소로 %1 XMR을 받아, %2 번의 컨펌을 받았습니다. - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + Save transaction file - + Send transaction - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... @@ -4353,99 +4393,99 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - + Save as file - + Confirm - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Couldn't send the money: 돈을 전송하지 못했습니다. - + Information 정보 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 이 주소는 % 1XMR을 받았지만, 해당 거래가 아직 채굴에 포함되지 않았습니다 - + This address received nothing 이 주소는 아무것도 받지 못했습니다 - + Good signature 올바른 서명 - - + + Wrong password 잘못된 암호 - + Warning 경고 - + Error: Filesystem is read only 오류: 해당 파일시스템은 읽기전용입니다 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 경고 : 해당장치에 사용 가능한 공간은 %1 GB뿐입니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 참고: %1 GB의 장치를 사용할 수 있습니다. 블록체인에는 ~ %2 GB의 데이터가 필요합니다. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 참고: lmdb 폴더를 찾을 수 없습니다. 새 폴더가 생성됩니다. - + Password changed successfully - + Error: 오류: - + Please wait... 기다려주십시오... diff --git a/translations/monero-core_lt.ts b/translations/monero-core_lt.ts index 9065b62e..9bac581b 100644 --- a/translations/monero-core_lt.ts +++ b/translations/monero-core_lt.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Vietinis mazgas bus paleista už %1 sekundžių - + Start daemon (%1) Paleisti jungtį (%1) - + Use custom settings Naudoti kitus nustatymus @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1899,57 +1909,62 @@ Sena piniginės talpyklos rinkmena bus pervadinta ir vėliau galės būti atstat - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Prievadas - + Change language Pakeisti kalbą @@ -2127,7 +2142,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Klaida @@ -2154,26 +2169,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Pakeisti piniginės slaptažodį - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Pakeisti jūsų piniginės slaptažodį. - + Wrong password Neteisingas slaptažodis @@ -4167,51 +4207,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Klaida - + Couldn't open wallet: Nepavyko atidaryti piniginės: - + Waiting for daemon to stop... Laukiama, kol jungtis bus sustabdyta... - + Daemon failed to start Jungties paleisti nepavyko - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prašome patikrinti piniginės ir jungties klaidų istoriją. Galite bandyti paleisti %1 rankiniu būdu. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Negalima sukurti pavedimo: Bloga jungties versija: - - + + Can't create transaction: Negalima sukurti pavedimo: - - + + No unmixable outputs to sweep Nera nesumaišomos išvesties ištrinimui - + Waiting for daemon to sync jaukiama jungties sinchronizacijos @@ -4221,250 +4261,250 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Jungtis sinchronizuota (%1) - + Wallet is synchronized Piniginė sinchronizuota - + Daemon is synchronized Jungtis sinchronizuota - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Negalima sugeneruoti patvirtinimo dėl šios priežasties: - - + + Payment proof check Pavedimo tikrinimas - - - + + + Bad signature Blogas parašas - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Šis adresas gavo%1 Monero, su%2 patvirtinimu (-ais). - + Good signature Geras parašas - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Taip - - + + Wrong password Neteisingas slaptažodis - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Įspėjimas - + Error: Filesystem is read only Klaida: Rinkmenų sistema leidžia tik skaitymą - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Įspėjimas: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokų grandinė reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Pastaba: Tik %1 GB liko įrenginyje. Blokai reikalauja ~%2 GB laisvos vietos. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Pastaba: lmdb aplankas nerastas. Bus sukurtas naujas aplankas. - + Password changed successfully Slaptažodis pakeistas sėkmingai - + Error: Klaida: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Spauskite dar kartą, kad išjungti... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Nepavyko nusiųsti pinigų: - + Information Informacija - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Šis adresas gavo%1 Monero, tačiau pavedimas dar nėra iškastas - + This address received nothing Šis adresas nieko negavo - + Please wait... Prašome palaukti... diff --git a/translations/monero-core_nb.ts b/translations/monero-core_nb.ts index 004b1c12..33d317b3 100644 --- a/translations/monero-core_nb.ts +++ b/translations/monero-core_nb.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Starter en lokal node om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Start daemon (%1) - + Use custom settings Bruk tilpassede innstillinger @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ Lommebokens gamle mellomlagerfil vil bli gitt et nytt navn og kan gjenopprettes Etter - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Aktiver saldovisning i andre valuta - + Price source Priskilde - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Aktivering av valutakonverteringer gjør at IP-adressen din avsløres til den utvalgte priskilden. - + Confirm and enable Bekreft og aktiver - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Endre språket @@ -2130,7 +2145,7 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. - + Error Feil @@ -2157,26 +2172,51 @@ Du kan endre passordet i lommebok-innstillingene. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Endre passordet på lommeboken - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Endre passordet på lommeboken din. - + Wrong password Feil passord @@ -4171,46 +4211,46 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t main - - - + + + Error Feil - + Couldn't open wallet: Kunne ikke åpne lommeboken: - + Waiting for daemon to stop... Venter på at daemon stopper … - + Daemon failed to start Kunne ikke starte Daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sjekk lommeboken og daemon-loggen din etter feil. Du kan også prøve å starte %1 manuelt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan ikke opprette transaksjonen: Feil daemon-versjon: - - + + Can't create transaction: Kan ikke opprette transaksjonen: - - + + No unmixable outputs to sweep Ingen ikke-blandbare beløp å rydde opp i @@ -4220,255 +4260,255 @@ Hvis du ikke har muligheten til å kjøre din egen node, kan du velge å koble t Lukker lommeboken … - + Waiting for daemon to sync Venter på at daemon synkroniseres - - + + Please proceed to the device... Fortsett til enheten … - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Åpner lommeboken … - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparerer inkompatibelt mellomlager til lommeboken. Synkroniserer lommeboken på nytt. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon er synkronisert (%1) - + Wallet is synchronized Lommeboken er synkronisert - + Daemon is synchronized Daemon er synkronisert - + Creating transaction... Oppretter en transaksjon … - + Sending transaction ... Sender transaksjonen … - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Kunne ikke generere et bevis av følgende årsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalingsbevis - - - + + + Bad signature Ugyldig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denne adressen mottok %1 monero med %2 bekreftelse(r). - + Good signature Gyldig signatur - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + Wrong password Feil passord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Advarsel - + Error: Filesystem is read only Feil: Filsystemet er skrivebeskyttet - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Advarsel: Det er bare %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Merk: Det er %1 GB tilgjengelig på enheten. Blokkjeden krever ~%2 GB med data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Merk: Imdb-mappen ble ikke funnet. En ny mappe vil opprettes. - + Password changed successfully Passordet ble endret - + Error: Feil: - + Primary account Hovedkonto - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running En lokal node er i gang - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Ønsker du å stoppe den lokale noden eller la den kjøre i bakgrunnen? - + Force stop Tvungen avslutning - + Keep it running La den kjøre - + Tap again to close... Trykk igjen for å lukke … - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Kunne ikke sende pengene: - + Information Informasjon - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denne adressen mottok %1 monero, men transaksjonen er enda ikke utvunnet - + This address received nothing Denne adressen mottok ingenting - + Please wait... Vennligst vent … diff --git a/translations/monero-core_ne.ts b/translations/monero-core_ne.ts index 258833f1..a3c93e1c 100644 --- a/translations/monero-core_ne.ts +++ b/translations/monero-core_ne.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4153,51 +4193,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4207,249 +4247,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_nl.ts b/translations/monero-core_nl.ts index 6477b3b5..d3ee3b8d 100644 --- a/translations/monero-core_nl.ts +++ b/translations/monero-core_nl.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lokale node wordt over %1 seconden gestart - + Start daemon (%1) Start node (%1) - + Use custom settings Gebruik aangepaste instellingen @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden he Na - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Weergave van de balans in andere valuta gebruiken - + Price source Prijsbron - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Prijsconversie geeft uw IP-adres door aan de geselecteerde prijsbron. - + Confirm and enable Bevestigen en gebruiken - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, verbindingen op afstand met het knooppunt, - + updates downloading, fetching price sources updates downloaden, prijsbronnen ophalen - + IP address IP adres - + Port Poort - + Change language Verander taal @@ -2131,7 +2146,7 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. - + Error Fout @@ -2158,26 +2173,51 @@ U kunt het wachtwoord wijzigen in de portemonnee-instellingen. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Verander Wachtwoord portemonnee - + Receive Monero for your business, easily. Ontvang met gemak monero voor uw bedrijf. - + Enter merchant mode Handelaarsmodus starten - + Change the password of your wallet. Verander het wachtwoord van uw portemonnee. - + Wrong password Verkeerd wachtwoord @@ -4173,76 +4213,76 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver main - - - + + + Error Fout - + Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden: - + Waiting for daemon to sync Wachten tot node is gesynchroniseerd - + Daemon is synchronized (%1) Node is gesynchroniseerd (%1) - + Wallet is synchronized Portemonnee is gesynchroniseerd - + Daemon is synchronized Node is gesynchroniseerd - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: - - + + No unmixable outputs to sweep Geen onmengbare bedragen gevonden om samen te voegen - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt - + This address received nothing Dit adres heeft niets ontvangen - - + + Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt: - + Waiting for daemon to stop... Wachten tot de node gestopt is... - + Daemon failed to start Het starten van de node is mislukt - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Controleer de logs van uw portemonnee en node op fouten. Of probeer %1 handmatig te starten. @@ -4252,225 +4292,225 @@ Als het niet mogelijk is om uw eigen node te draaien, dan is er een optie om ver Portemonee wordt gesloten...... - - + + Please proceed to the device... Ga verder met het apparaat... - + Opening wallet ... Portemonnee wordt geopend... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Incompatibele portemoneecache wordt gerepareerd. Portemonnee wordt opnieuw gesynchroniseerd. - + Creating transaction... Transactie aanmaken... - + Sending transaction ... Transactie verzenden... - + Couldn't send the money: Het geld kan niet worden verstuurd: - + Information Informatie - + Failed to store the wallet De portemonnee is niet bewaard - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Bewijs kan niet worden gegenereerd om de volgende reden: - - + + Payment proof check Controle betalingsbewijs - - - + + + Bad signature Ongeldige handtekening - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). - + Good signature Geldige handtekening - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - + Save transaction file Transactiebestand opslaan - + Send transaction Transactie verzenden - + Primary account Primaire rekening - + Autosaved the wallet Portemonnee automatisch opgeslagen - + Failed to autosave the wallet De portemonnee is niet automatisch opgeslagen - + Local node is running Lokaal knooppunt is actief - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Wilt u het lokale knooppunt stoppen of op de achtergrond actief laten blijven? - + Force stop Geforceerd stoppen - + Keep it running Houd het actief - + Checking local node status... Controle van de status van het lokale knooppunt... - - + + Wrong password Verkeerd wachtwoord - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Save as file - + Confirm - + Warning Waarschuwing - + Error: Filesystem is read only Fout: bestandssysteem is alleen-lezen - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt. - + Password changed successfully Wachtwoord is gewijzigd - + Error: Fout: - + Please wait... Even geduld alstublieft... - + Tap again to close... Tik nogmaals om te sluiten... diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index 3f5fcbe9..627fa644 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Uruchomienie lokalnego węzła za %1 sekund - + Start daemon (%1) Uruchom demona (%1) - + Use custom settings Użyj własnych ustawień @@ -1182,6 +1182,16 @@ Kopanie daje Ci również niewielką szansę na zarobienie trochę Monero. Twój P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1903,57 +1913,62 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Po - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Włącz wyświetlanie salda w innych walutach - + Price source Źródło cen - + Currency Waluta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Włączenie konwersji ceny eksponuje twój adres IP do źródła cen. - + Confirm and enable Potwierdź i włącz - + Socks5 proxy (%1%2) Serwer pośredni Socks5 (%1%2) - + remote node connections, połączenia z węzłami zdalnymi, - + updates downloading, fetching price sources trwa ściąganie aktualizacji, odświeżanie źródeł kursów - + IP address adres IP - + Port Port - + Change language Zmień język @@ -2133,7 +2148,7 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. - + Error Błąd @@ -2160,26 +2175,51 @@ Możesz zmienić hasło w ustawieniach portfela. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Zmień hasło portfela - + Receive Monero for your business, easily. Przyjmuj Monero dla twojego biznesu, z łatwością. - + Enter merchant mode Wejdź w tryb sprzedawcy - + Change the password of your wallet. Zmień hasło twojego portfela. - + Wrong password Błędne hasło @@ -4178,46 +4218,46 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d main - - - + + + Error Błąd - + Couldn't open wallet: Nie można otworzyć portfela: - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nie można zrealizować transakcji: Zła wersja demona: - - + + No unmixable outputs to sweep Brak nieosiągalnych wyjść do zmieszania - - + + Can't create transaction: Nie można zrealizować transakcji: - + Waiting for daemon to stop... Czekam na zakończenie demona... - + Daemon failed to start Nie udało się uruchomić demona - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Sprawdź logi portfela i demona pod kątem błędów. Możesz także spróbować rozpocząć %1 ręcznie. @@ -4227,255 +4267,255 @@ Jeżeli nie masz opcji aby uruchomić własny węzeł, jest opcja połączenia d Zamykanie portfela... - - + + Please proceed to the device... Proszę kontynuuj na sprzętowym portfelu... - + Opening wallet ... Otwiera portfel ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Naprawa niekompatybilnej pamięci podręcznej. Ponowna synchronizacja portfela. - + Creating transaction... Tworzenie transakcji... - + Sending transaction ... Wysyła transakcję ... - + Failed to store the wallet Nie udało się zapisać portfela - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nie udało się wygenerować dowodu z następującego powodu: - - + + Payment proof check Sprawdzenie dowodu płatności - - - + + + Bad signature Błędny podpis - + Good signature Podpis prawidłowy - + Desktop entry Wpis na pulpicie - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Czy chcesz zarejestrować wpis Monero GUI Desktop? - + No Nie - + Yes Tak - - + + Wrong password Błędne hasło - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file Zapisz plik transakcji - + Send transaction Wyślij transakcję - + Warning Ostrzeżenie - + Error: Filesystem is read only Błąd: System plików jest tylko do odczytu - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uwaga: Jest tylko %1 GB dostępnych na urządzeniu. Blockchain wymaga ~%2 GB miejsca. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Uwaga: nie udało się znaleźć folderu lmdb. Nowy folder zostanie utworzony. - + Password changed successfully Hasło zmienione pomyślnie - + Error: Błąd: - + Primary account Konto główne - + Autosaved the wallet Portfel zapisano automatycznie - + Failed to autosave the wallet Nie udało się dokonać autozapisu portfela - + Local node is running Węzeł lokalny jest uruchomiony - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Czy chcesz zatrzymać węzeł lokalny czy pozwolić mu działać w tle? - + Force stop Wymuś zatrzymanie - + Keep it running Pozwól mu działać - + Tap again to close... Kliknij ponownie by zamknąć... - + Checking local node status... Sprawdzanie stanu węzłów lokalnych... - + Please confirm transaction on the device... Proszę potwierdź transakcję na urządzeniu... - + Signing transaction in the device... Podpisywanie transakcji w urządzeniu... - + Waiting for daemon to sync Oczekiwanie na synchronizację demona - + Daemon is synchronized (%1) Demon zsynchronizowany (%1) - + Wallet is synchronized Portfel zsynchronizowany - + Daemon is synchronized Demon zsynchronizowany - + Couldn't send the money: Nie mogę przesłać pieniędzy: - + Information Informacja - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ten adres otrzymał %1 monero z %2 potwierdzeniem/ami. - + Please wait... Proszę czekać... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ten adres otrzymał %1 Monero, ale transakcja nie została jeszcze wykopana - + Save as file Zapisz jako plik - + Confirm Potwierdź - + This address received nothing Ten adres nic nie otrzymał diff --git a/translations/monero-core_pt-br.ts b/translations/monero-core_pt-br.ts index 4a41863b..285a1107 100644 --- a/translations/monero-core_pt-br.ts +++ b/translations/monero-core_pt-br.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Iniciando nó local em %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Utilizar preferências personalizadas @@ -1181,6 +1181,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1903,57 +1913,62 @@ O arquivo de cache da carteira antiga será renomeado e poderá ser restaurado p Após - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Habilitar a exibição do saldo em outras moedas - + Price source Fonte do preço - + Currency Moeda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Ao ativar a conversão de moeda seu endereço IP será exposto à fonte de preços selecionada. - + Confirm and enable Confirmar e habilitar - + Socks5 proxy (%1%2) Proxy Socks5 (%1%2) - + remote node connections, Conexões com nós remotos, - + updates downloading, fetching price sources Baixando atualizações, obtendo fontes de preços - + IP address Endereço IP - + Port Porta - + Change language Mudar idioma @@ -2133,7 +2148,7 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. - + Error Erro @@ -2160,26 +2175,51 @@ Você pode alterar a senha nas configurações da carteira. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Alterar a senha da carteira - + Receive Monero for your business, easily. Receba Monero em seu negócio de maneira simples. - + Enter merchant mode Acessar modo comerciante - + Change the password of your wallet. Altere a senha da sua carteira. - + Wrong password Senha incorreta @@ -4174,51 +4214,51 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect main - - - + + + Error Erros - + Couldn't open wallet: Não foi possível abrir a carteira: - + Waiting for daemon to stop... Aguardando o daemon parar... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao iniciar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor, verifique o log da sua carteira e do daemon por erros. Você também pode tentar iniciar %1 manualmente. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possível criar a transação. Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Não há saídas não-misturáveis para enviar - + Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar @@ -4228,250 +4268,250 @@ Se você não tiver a opção de executar seu próprio nó, você pode se conect Fechando a carteira... - + Please confirm transaction on the device... Por favor, confirme a transação no dispositivo... - - + + Please proceed to the device... Por favor, prossiga ao dispositivo... - + Signing transaction in the device... Assinando a transação no dispositivo... - + Opening wallet ... Abrindo carteira ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparando cache incompatível da carteira. Ressincronizando. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizado (%1) - + Wallet is synchronized Carteira sincronizada - + Daemon is synchronized Daemon sincronizado - + Creating transaction... Criando transação... - + Sending transaction ... Enviando transação ... - + Failed to store the wallet Falha ao salvar a carteira - - + + Payment proof check Verificar prova do pagamento - - - + + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões). - + Good signature Assinatura válida - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry Atalho na área de trabalho - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Gostaria de adicionar um atalho na área de trabalho para a Monero GUI? - + No Não - + Yes Sim - - + + Wrong password Senha incorreta - + Save transaction file Salvar arquivo de transação - + Send transaction Enviar transação - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Sistema de arquivo somente leitura - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenção: Existem apenas %1 GB disponíveis no dispositivo. O blockchain necessita de ~%2 GB de dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretório do lmdb não encontrado. Um novo diretório será criado. - + Password changed successfully Senha alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Primary account Conta primária - + Autosaved the wallet Carteira salva automaticamente - + Failed to autosave the wallet Falha ao salvar a carteira automaticamente - + Local node is running Nó local está rodando - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Você quer parar o nó local ou mantê-lo rodando em segundo plano? - + Force stop Forçar parada - + Keep it running Manter rodando - + Tap again to close... Toque novamente para fechar... - + Checking local node status... Verificando o status do nó local... - + Save as file Salvar como arquivo - + Confirm Confirmar - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar seu dinheiro: - + Information Informação - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova pelo seguinte motivo: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu nada - + Please wait... Por favor, aguarde... diff --git a/translations/monero-core_pt-pt.ts b/translations/monero-core_pt-pt.ts index 5915bdfc..37cd653c 100644 --- a/translations/monero-core_pt-pt.ts +++ b/translations/monero-core_pt-pt.ts @@ -261,17 +261,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds A inicar o node local em %1 segundos - + Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) - + Use custom settings Utilizar definições personalizadas @@ -1182,6 +1182,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1903,57 +1913,62 @@ O ficheiro de cache antigo será renomeado e poderá ser restaurado mais tarde. Depois - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Permitir mostrar o balanço noutras moedas - + Price source Fonte do preço - + Currency Moeda - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Permitir a conversão do preço expõe o seu endereço IP à fonte do preço selecionada. - + Confirm and enable Confirmar e permitir - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Porta - + Change language Alterar idioma @@ -2133,7 +2148,7 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. - + Error Erro @@ -2160,26 +2175,51 @@ Pode alterar a password nas configurações da carteira. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Mudar password da carteira - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Mude a password da sua carteira. - + Wrong password Palavra-chave incorreta @@ -4171,51 +4211,51 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se main - - - + + + Error Erro - + Couldn't open wallet: Não foi possí­vel abrir a carteira: - + Waiting for daemon to stop... A aguardar o encerramento do daemon... - + Daemon failed to start O daemon falhou ao arrancar - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor verifique o log de sua carteira e do daemon por erros. Você também poderá tentar iniciar %1 manualmente - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Não foi possí­vel criar a transação: Versão do daemon incorreta: - - + + Can't create transaction: Não foi possível criar a transação: - - + + No unmixable outputs to sweep Sem saídas para limpar - + Waiting for daemon to sync Aguardando daemon sincronizar @@ -4225,250 +4265,250 @@ Caso não tenha a possibilidade de usar o seu próprio node tem a opção de se - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Por favor proceda para o dispositivo... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... A abrir a carteira ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. A reparar uma cache de carteira incompatível. A resintonizar a carteira. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon sincronizando (%1) - + Wallet is synchronized Carteira está sincronizada - + Daemon is synchronized Daemon está sincronizado - + Creating transaction... - + Sending transaction ... A enviar a transação ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Não foi possível gerar uma prova devido à seguinte razão: - - + + Payment proof check Verificação de prova de pagamento - - - + + + Bad signature Assinatura inválida - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Este endereço recebeu %1 monero, com %2 confirmação(ões) - + Good signature Assinatura válida - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Sim - - + + Wrong password Palavra-chave incorreta - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Alerta - + Error: Filesystem is read only Erro: Filesystem é de leitura apenas - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Aviso: Existe apenas %1 GB disponível no dispositivo. A Blockchain necessita de ~%2 GB de espaço livre para os dados. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Aviso: Diretoria do lmdb não encontrada. Uma nova diretoria será criada. - + Password changed successfully Palavra-chave alterada com sucesso - + Error: Erro: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Clique novamente para fechar... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Não foi possível enviar o dinheiro: - + Information Informação - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Este endereço recebeu %1 monero, porém a transação ainda não foi minerada - + This address received nothing Este endereço não recebeu qualquer transferência - + Please wait... Por favor aguarde... diff --git a/translations/monero-core_ro.ts b/translations/monero-core_ro.ts index 0cb219bd..37cbc6f7 100644 --- a/translations/monero-core_ro.ts +++ b/translations/monero-core_ro.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Se pornește serviciul local în %1 secunde - + Start daemon (%1) Pornește serviciul (%1) - + Use custom settings Setări personalizate @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu. După - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Activează balanța în alte monede - + Price source Sursa prețului - + Currency Monedă - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Activarea conversiei de preț expune adresa IP a dumneavoastră către sursa selectată a prețului. - + Confirm and enable Confirmă și activează - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, conexiuni la nodul distant, - + updates downloading, fetching price sources se descarcă actualizările, se preiau sursele de prețuri - + IP address Adresă IP - + Port Port - + Change language Schimbă limba @@ -2131,7 +2146,7 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. - + Error Eroare @@ -2158,26 +2173,51 @@ Puteți schimba parola în setările portofelului. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Schimbă parola portofelului - + Receive Monero for your business, easily. Primește ușor Monero pentru afacerea ta. - + Enter merchant mode Accesează modul comerciantului - + Change the password of your wallet. Schimbă parola portofelului tău. - + Wrong password Parolă incorectă @@ -4173,51 +4213,51 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar main - - - + + + Error Eroare - + Couldn't open wallet: Nu am putut deschide portofelul: - + Waiting for daemon to stop... Se așteaptă oprirea serviciului... - + Daemon failed to start Serviciul nu a putut fi pornit - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Verifică erorile din jurnalul portofelului și jurnalul serviciului. Poți să încerci să pornești %1 manual. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nu s-a putut crea tranzacția: versiune incorectă a serviciului: - - + + Can't create transaction: Nu s-a putut crea tranzacția: - - + + No unmixable outputs to sweep No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync Așteptând serviciul să se sincronizeze @@ -4227,249 +4267,249 @@ Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectar Se închide portofelul... - + Please confirm transaction on the device... Te rog să confirmi tranzacția pe dispozitiv... - - + + Please proceed to the device... Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv... - + Signing transaction in the device... Semnarea tranzacției pe dispozitiv... - + Opening wallet ... Deschidere portofel ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Reparare portofel incompatibil. Resincronizare portofel. - + Daemon is synchronized (%1) Serviciul este sincronizat (%1) - + Wallet is synchronized Portofelul este sincronizat - + Daemon is synchronized Serviciul este sincronizat - + Creating transaction... Se crează tranzacția... - + Sending transaction ... Trimitere tranzacție ... - + Failed to store the wallet Portofelul n-a fost stocat - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nu am putut genera o dovadă pentru că: - - + + Payment proof check Verificare dovadp de plată - - - + + + Bad signature Semnătură incorectă - + Good signature Semnătură corectă - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry Element de Desktop - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Dorești să înregistrezi elementul de Desktop Monero GUI? - + No Nu - + Yes Da - - + + Wrong password Parolă incorectă - + Save transaction file Salvează fișierul tranzacție - + Send transaction Trimite tranzacția - + Warning Atenție - + Error: Filesystem is read only Eroare: Sistemul de fișiere e în mod "doar-citire" - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Atenție: Pe dispozitiv sunt disponibili doar %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Notă: Pe dispozitiv sunt disponibili %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Notă: directorul lmdb nu a fost găsit. Un nou director va fi creat. - + Password changed successfully Parola a fost schimbată - + Error: Eroare: - + Primary account Cont principal - + Autosaved the wallet Portofel salvat automat - + Failed to autosave the wallet Portofelul n-a fost salvat automat - + Local node is running Nodul local rulează - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Dorești să oprești nodul local sau să ruleze în fundal? - + Force stop Oprire forțată - + Keep it running Continuă să ruleze - + Tap again to close... Atinge din nou pentru a închide... - + Checking local node status... Se verifică statutul nodului local... - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Această adresă a primit %1 monero, având %2 confirmări. - + Save as file Salvează ca fișier - + Confirm Confirmă - + Couldn't send the money: Nu s-au putut trimite banii: - + Information Informații - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Această adresă a primit %1 monero, dar tranzacția nu a fost încă minată - + This address received nothing Această adresă nu a primit nimic - + Please wait... Așteaptă... diff --git a/translations/monero-core_ru.ts b/translations/monero-core_ru.ts index e4f3d6dc..1f1fcbae 100644 --- a/translations/monero-core_ru.ts +++ b/translations/monero-core_ru.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Balance All - Весь Баланс + Общий баланс @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Запуск локального узла через %1 секунд - + Start daemon (%1) Запуск демона (%1) - + Use custom settings Использовать собственные настройки @@ -1061,7 +1061,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - Майнинг + Майнинг @@ -1075,17 +1075,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + P2Pool - это новый децентрализованный способ объединения майнинга, который, в силу своих спецификаций, позволяет осуществлять более частые выплаты по сравнению с обычным майнингом, а также позволяет поддерживать децентрализацию сети. Solo - + Соло Mining mode - + Режим майнинга @@ -1110,67 +1110,67 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool installation - + Установка P2Pool P2Pool will be installed at %1. Proceed? - + P2Pool будет установлен в %1. Продолжить? No - Нет + Нет Yes - Да + Да Mini - + Мини Main - + Основной Chain - + Цепочка Use the mini chain if you have a low hashrate. - + Используйте мини-цепочку, если у вас низкий хешрейт. Flags - + Флаги P2Pool startup flags - + Флаги запуска P2Pool (optional) - (необязательно) + (необязательно) Starting P2Pool - + Запуск P2Pool Mining with P2Pool, at %1 H/s - + Майнинг с помощью P2Pool - %1 H/s @@ -1180,17 +1180,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + В процессе установки P2Pool возникла ошибка + + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. P2Pool Installation Succeeded - + Установка P2Pool выполнена успешно P2Pool has successfully installed. - + P2Pool успешно установлен. @@ -1903,57 +1913,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. После - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Включить отображение баланса в других валютах - + Price source Источник цен - + Currency Валюта - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Включение конвертации цен раскрывает ваш IP адрес выбранному источнику цен. - + Confirm and enable Подтвердить и включить - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 прокси (%1%2) - + remote node connections, подключение к удаленным узлам, - + updates downloading, fetching price sources загрузка обновлений, получение данных о цене - + IP address IP-адрес - + Port Порт - + Change language Изменить язык @@ -2118,22 +2133,22 @@ You can change the password in the wallet settings. Locks the wallet on demand. - + Блокировать кошелёк по требованию. Lock this wallet - + Заблокировать кошелёк Ctrl+ - Ctrl+ + Ctrl+ - + Error Ошибка @@ -2160,26 +2175,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Изменить пароль кошелька - + Receive Monero for your business, easily. Получайте Monero для вашего бизнеса, легко. - + Enter merchant mode Войти в режим Продавца - + Change the password of your wallet. Изменить пароль вашего кошелька. - + Wrong password Неверный пароль @@ -2594,7 +2634,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Lock this wallet - + Заблокировать кошелёк @@ -2705,7 +2745,9 @@ You can change the password in the wallet settings. Confirmation message: - + +Подтверждающее сообщение: + @@ -2898,7 +2940,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Send all unlocked balance of this account - Отправить весь разблокированный баланс текущего аккаунта + Отправить весь разблокированный баланс текущего счета @@ -3129,7 +3171,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Reserve - + Зарезервировано @@ -3142,7 +3184,8 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. - + +Для зарезервированных доказательств вам не нужно указывать идентификатор транзакции или адрес. @@ -3153,12 +3196,12 @@ For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Amount - Количество + Количество Paste amount of XMR (reserve proof only) - + Сумма XMR (только для зарезервированных доказательств) @@ -3192,7 +3235,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Transaction is not needed for reserve proof. - + Для зарезервированных доказательств не требуется транзакция @@ -3207,7 +3250,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr reserve proof - + зарезервированные доказательства @@ -3851,7 +3894,7 @@ your input may be required. Not available on Tails. - + Недоступно в Tails. @@ -3862,7 +3905,7 @@ your input may be required. Available on mainnet. - + Доступно в основной сети. @@ -4178,126 +4221,126 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Ошибка - + Couldn't open wallet: Невозможно открыть кошелек: - + Please confirm transaction on the device... Пожалуйста, подтвердите транзакцию на устройстве... - + Signing transaction in the device... Подпись транзакции на устройстве... - + Waiting for daemon to sync Ожидание синхронизации с демоном - + Daemon is synchronized (%1) Демон синхронизирован на (%1) - + Wallet is synchronized Кошелек синхронизирован - + Daemon failed to start Не удалось запустить демон - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Пожалуйста, проверьте журнал кошелька и демона на наличие ошибок. Вы можете попробовать запустить %1 вручную. - + Daemon is synchronized Демон синхронизирован - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Невозможно создать транзакцию: Неверная версия демона: - - + + No unmixable outputs to sweep Нет несмешиваемых выходов для очистки - - - Reserve proof check - - - Good signature on %1 total and %2 spent. - + Reserve proof check + Проверка зарезервированных доказательств - + + Good signature on %1 total and %2 spent. + Хорошая подпись для %1 и %2. + + + Primary account Основной счет - + Autosaved the wallet Автосохранение кошелька - + Failed to autosave the wallet Автосохранение кошелька не удалось - + Local node is running Локальный узел запущен - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Вы действительно хотите остановить локальный узел или продолжить его работу в фоновом режиме? - + Force stop Принудительная остановка - + Keep it running Оставить в работе - + Tap again to close... Нажмите еще раз, чтобы закрыть... - - + + Can't create transaction: Невозможно создать транзакцию: - + Waiting for daemon to stop... Ожидание остановки демона... @@ -4307,175 +4350,175 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Закрытие кошелька... - - + + Please proceed to the device... Пожалуйста, перейдите к устройству... - + Opening wallet ... Открытие кошелька ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Восстановление несовместимого кэша кошелька. Ресинхронизация кошелька. - + Creating transaction... Создание транзакции... - + Sending transaction ... Отправка транзакции ... - + Couldn't send the money: Невозможно отправить деньги: - + Information Информация - + Failed to store the wallet Ошибка сохранения кошелька - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Невозможно сгенерировать доказательство по следующей причине: - - + + Payment proof check Проверка доказательства платежа - - - + + + Bad signature Плохая подпись - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Этот адрес получил %1 XMR, с %2 подтверждениями. - + Good signature Хорошая подпись - + Desktop entry Запись на рабочий стол - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Вы бы хотели, чтобы записи Monero GUI производились на рабочий стол? - + No Нет - + Yes Да - - + + Wrong password Неверный пароль - + Save transaction file Сохранить файл транзакции - + Send transaction Отправить транзакцию - + Warning Предупреждение - + Error: Filesystem is read only Ошибка: Файловая система доступна только для чтения - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Предупреждение: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Примечание: На устройстве доступно только %1 GB свободного пространства. Для хранения блокчейна требуется как минимум ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Примечание: Папка с именем lmdb не найдена и будет создана повторно. - + Password changed successfully Пароль успешно изменен - + Error: Ошибка: - + Please wait... Пожалуйста, подождите... - + Checking local node status... Проверка состояния локального узла... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Этот адрес получил %1 XMR, но транзакция все еще не подтверждена майнерами - + Save as file Сохранить как файл - + Confirm Подтвердить - + This address received nothing Этот адрес ничего не получал diff --git a/translations/monero-core_sk.ts b/translations/monero-core_sk.ts index a02a8e51..706a4871 100644 --- a/translations/monero-core_sk.ts +++ b/translations/monero-core_sk.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Spustenie lokálneho uzla za %1 sekúnd - + Start daemon (%1) Spustenie daemonu (%1) - + Use custom settings Použiť vlastné nastavenia @@ -1182,6 +1182,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1903,57 +1913,62 @@ Súbor starej cache bude premenovaný a môže byť obnovený neskôr. Po - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Povoliť zobrazovanie zostatku v iných menách - + Price source Zdroj kurzu - + Currency Mena - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Povolením konvertovania zostatku na inú menu, odhalujete svoju IP adresu vybranému zdroju kurzu meny. - + Confirm and enable Potvrdiť a povoliť - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, pripojenia vzdialených uzlov, - + updates downloading, fetching price sources sťahovanie aktualizácií, získavanie zdrojov cien - + IP address IP adresa - + Port Port - + Change language Zmena jazyka @@ -2133,7 +2148,7 @@ Heslo je možné zmeniť v nastaveniach peňaženky. - + Error Chyba @@ -2160,26 +2175,51 @@ Heslo je možné zmeniť v nastaveniach peňaženky. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Zmeňte heslo peňaženky - + Receive Monero for your business, easily. Prijímajte Monero jednoducho pre svoje podnikanie. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Zmeňte heslo Vašej peňaženky. - + Wrong password Nesprávne heslo @@ -4175,51 +4215,51 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd main - - - + + + Error Chyba - + Couldn't open wallet: Nepodarilo sa otvoriť peňaženku: - + Waiting for daemon to stop... Čaká sa na zastavenie daemonu... - + Daemon failed to start Nepodarilo sa spustiť daemon - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Prosím, skontrolujte chyby v log-och peňaženky a daemonu. Môžete sa tiež pokúsiť spustiť %1 ručne. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nemožno vytvoriť transakciu: Chybná verzia daemonu: - - + + Can't create transaction: Nemožno vytvoriť transakciu: - - + + No unmixable outputs to sweep Žiadne nezmiešateľné čiastky na vyčistenie - + Waiting for daemon to sync Čakanie na sychronizáciu daemona @@ -4229,250 +4269,250 @@ Ak nemáte možnosť spustiť vlastný uzol, existuje možnosť pripojenia k vzd Zatváranie peňaženky... - + Please confirm transaction on the device... Prosím, potvrďte transakciu na zariadení... - - + + Please proceed to the device... Prosím, pokračujte na zariadení... - + Signing transaction in the device... Podpísanie transakcie na zariadení... - + Opening wallet ... Otváranie peňaženky ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Opravovanie nekompatibilnej cache peňaženky. Synchronizovanie peňaženky. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sychronizovaný (%1) - + Wallet is synchronized Peňaženka je sychronizovaná - + Daemon is synchronized Daemon je sychronizovaný - + Creating transaction... Vytváranie transakcie... - + Sending transaction ... Odosielanie transakcie ... - + Failed to store the wallet Zlyhalo uloženie peňaženky - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Neviem vygenerovať dôkaz, možná príčina: - - + + Payment proof check Kontrola dôkazu o platbe - - - + + + Bad signature Zlý podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Táto adresa prijala %1 monero, s %2 potvrdeniami. - + Good signature Dobrý podpis - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry Vstup na pracovnej ploche - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Želáte si registrovať Monero GUI Desktop záznam? - + No Nie - + Yes Áno - - + + Wrong password Zlé heslo - + Save transaction file Uložiť súbor transakcie - + Send transaction Odoslať transakciu - + Warning Varovanie - + Error: Filesystem is read only Chyba: Súborový systém je iba na čítanie - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varovanie: Na zariadení je k dispozícii iba %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Poznámka: Na zariadení je k dispozícii %1 GB. Blockchain vyžaduje ~%2 GB dát. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Poznámka: priečinok lmdb nebol nájdený. Bude vytvorený nový priečinok. - + Password changed successfully Heslo bolo úspešne zmenené - + Error: Chyba: - + Primary account Hlavný účet - + Autosaved the wallet Automaticky uložilo peňaženku - + Failed to autosave the wallet Zlyhalo automatické uloženie peňaženky - + Local node is running Lokálny uzol je spustený - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? Zastaviť lokálny uzol alebo nechať ho spustený na pozadí? - + Force stop Vynútiť zastavenie - + Keep it running Nechať spustený - + Tap again to close... Pre zatvorenie klikni znova... - + Checking local node status... Kontroluje sa stav lokálneho uzla... - + Save as file Uložiť ako súbor - + Confirm Potvrdiť - + Couldn't send the money: Peniaze nebolo možné poslať: - + Information Informácie - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Táto adresa prijala %1 monero, ale transakcia ešte nebola vyťažená - + This address received nothing Táto adresa neprijala nič - + Please wait... Prosím čakajte... diff --git a/translations/monero-core_sl.ts b/translations/monero-core_sl.ts index 558d4e0d..9f48f1c0 100644 --- a/translations/monero-core_sl.ts +++ b/translations/monero-core_sl.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Lokalno vozlišče se bo zagnalo v %1 sekundah - + Start daemon (%1) Zaženi prikriti proces (%1) - + Use custom settings Nastavitve po meri @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1899,57 +1909,62 @@ Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi po Čez - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Omogoči prikazovanje stanja v drugih valutah - + Price source Vir cene - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Omogočanje pretvorbe cen razkrije vaš IP naslov izbranemu viru cen. - + Confirm and enable Potrdi in omogoči - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Vrata - + Change language Zamenjaj jezik @@ -2127,7 +2142,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Napaka @@ -2154,26 +2169,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Spremeni geslo denarnice - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Spremeni geslo denarnice. - + Wrong password Napačno geslo @@ -4173,51 +4213,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Napaka - + Couldn't open wallet: Ne morem odpreti denarnice: - + Waiting for daemon to stop... Čakam, da se prikriti proces zaustavi... - + Daemon failed to start Prikriti proces neuspešno zagnan - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Preverite vašo denarnico in dnevnik prikritega procesa za morebitne napake. Lahko tudi poskusite zagnati %1 ročno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Ne uspem ustvariti transakcije: napačna verzija prikritega procesa: - - + + Can't create transaction: Ne uspem ustvariti transakcije: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync Čakam na sinhroniziranje prikritega procesa @@ -4227,250 +4267,250 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Prosim nadaljujte na napravi... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Odpiranje denarnice ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Prikriti proces je sinhroniziran (%1) - + Wallet is synchronized Denarnica je sinhronizirana - + Daemon is synchronized Prikriti proces je sinhroniziran - + Creating transaction... - + Sending transaction ... Pošiljanje transakcije ... - + Save as file - + Confirm - + Failed to store the wallet - - + + Payment proof check Preverjanje dokaza plačila - - - + + + Bad signature Slab podpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ta naslov je prejel %1 monerov, s %2 potrditev. - + Good signature Dober podpis - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - - + + Wrong password Napačno geslo - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Opozorilo - + Error: Filesystem is read only Napaka: datotečni sistem je samo za branje - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opozorilo: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Opomba: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Opomba: ne najdem mape lmdb. Ustvarjena bo nova mapa. - + Password changed successfully Geslo uspešno spremenjeno - + Error: Napaka: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Ponovno se dotakni, da zapreš... - + Checking local node status... - + Couldn't send the money: Ne morem poslati denarja: - + Information Informacija - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Neuspešna generacija dokazila zaradi sledečega razloga: - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ta naslov je prejel %1 monera(ov), ampak transakcija še ni v bloku - + This address received nothing Ta naslov ni prejel ničesar - + Please wait... Počakajte... diff --git a/translations/monero-core_sr.ts b/translations/monero-core_sr.ts index 2d724e6e..a71a3619 100644 --- a/translations/monero-core_sr.ts +++ b/translations/monero-core_sr.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Pokretanje lokalnog čvora za %1 sekundi - + Start daemon (%1) Pokreni demon (%1) - + Use custom settings Koristi lična podešavanja @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1899,57 +1909,62 @@ Stari fajl keša novčanika će biti preimenovan i može se povratiti kasnije.Posle - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Omogući prikaz stanja za druge valute - + Price source Izvor cene - + Currency Valuta - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Omogućavanje pretvaranja cene izlaže Vašu IP adresu označenom izvoru cene. - + Confirm and enable Potvrdi i omogući - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Promeni jezik @@ -2129,7 +2144,7 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. - + Error Greška @@ -2156,26 +2171,51 @@ Možete promeniti lozinku u podešavanjima novčanika. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Promeni sifru novcanika - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Promeni lozinku vaseg novcanika. - + Wrong password Pogrešna lozinka @@ -4171,51 +4211,51 @@ Ako nemate mogicnosti da kreirate svoj nod, moguce je i konektovati se na udalje main - - - + + + Error Greška - + Couldn't open wallet: Nije moguće otvoriti novčanik: - + Waiting for daemon to stop... Zaustavljanje daemon-a u toku... - + Daemon failed to start Neuspešno pokretanje daemon-a - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Proverite svoj novčanik i daemon log za greške. Takođe možete pokusati da ih pokrenete %1 ručno. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Nije moguće napraviti transakciju. Pogrešna daemon vezija: - - + + Can't create transaction: Nije moguće napraviti transakciju: - - + + No unmixable outputs to sweep Nema nepromešanih iznosa za čišćenje - + Waiting for daemon to sync Sinhronizacija daemon-a u toku @@ -4225,250 +4265,250 @@ Ako nemate mogicnosti da kreirate svoj nod, moguce je i konektovati se na udalje - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Molimo pređite na uređaj... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Otvaranje novčanika ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Popravka nekompatibilnog keša novčanika. Presinhronizovanje novčanika. - + Daemon is synchronized (%1) Daemon je sinhronizovan (%1) - + Wallet is synchronized Novčanik je sinhronizovan - + Daemon is synchronized Daemon je sinhronizovan - + Creating transaction... - + Sending transaction ... Slanje transakcije ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Nije moguće generisati potvrdu iz sledećeg razloga: - - + + Payment proof check Provera potvrde plaćanja - - - + + + Bad signature Nevažeći potpis - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Ova adresa je primila %1 Monera, sa %2 potvrda. - + Good signature Dobar potpis - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Da - - + + Wrong password Pogrešna lozinka - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Upozorenje - + Error: Filesystem is read only Greška: fajl-sistem je samo u režimu čitanja - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Upozorenje: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Napomena: Samo %1 GB je dostupno na uređaju. Blokčejn zahteva ~%2 GB podataka. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Napomena: lmdb folder nije pronađen. Novi folder će biti napravljen. - + Password changed successfully Lozinka uspešno promenjena - + Error: Greška: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tapni opet da zatvoriš... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Nije moguće poslati novac: - + Information Informacije - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Ova adresa je primila %1 monera, ali transakcija još uvek nije potvrđena - + This address received nothing Ništa nije stiglo na ovu adresu - + Please wait... Sačekajte... diff --git a/translations/monero-core_sv.ts b/translations/monero-core_sv.ts index 4252949d..9437227b 100644 --- a/translations/monero-core_sv.ts +++ b/translations/monero-core_sv.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Startar lokal nod om %1 sekunder - + Start daemon (%1) Starta daemon (%1) - + Use custom settings Använd anpassade inställningar @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1899,57 +1909,62 @@ Den gamla plånbokens cache-fil kommer att ändra namn och kan återställas sen Efter - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source Priskälla - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable Bekräfta och aktivera - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Ändra språk @@ -2127,7 +2142,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Fel @@ -2154,26 +2169,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Ändra plånbokens lösenord - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Ändra lösenordet på din plånbok. - + Wrong password Fel lösenord @@ -4163,51 +4203,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Fel - + Couldn't open wallet: Kunde inte öppna plånbok: - + Waiting for daemon to stop... Väntar på att daemonen ska stängas av … - + Daemon failed to start Daemonen kunde inte startas - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: - - + + Can't create transaction: Kan inte skapa transaktionen: - - + + No unmixable outputs to sweep Inga omixbara utgångar att städa upp - + Waiting for daemon to sync Väntar på att daemonen ska synkroniseras @@ -4217,250 +4257,250 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) Daemonen är synkroniserad (%1) - + Wallet is synchronized Plånboken är synkroniserad - + Daemon is synchronized Daemonen är synkroniserad - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: - - + + Payment proof check Kontroll av betalningsbevis - - - + + + Bad signature Felaktig signatur - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denna adress tog emot %1 Monero, med %2 bekräftelser. - + Good signature Godkänd signatur - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Ja - - + + Wrong password Fel lösenord - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Varning - + Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. - + Password changed successfully Lösenordet ändrades - + Error: Fel: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Tryck igen för att stänga … - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Det gick inte att skicka pengarna: - + Information Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats - + This address received nothing Denna adress mottog ingenting - + Please wait... Vänta … diff --git a/translations/monero-core_ta.ts b/translations/monero-core_ta.ts index 2d63247d..ab5277c9 100644 --- a/translations/monero-core_ta.ts +++ b/translations/monero-core_ta.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds உள் கணு இன்னும் %1 விநாடிகளில் துவங்கும் - + Start daemon (%1) மறைநிரல் துவக்கம் (%1) - + Use custom settings தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அமைப்புகளைப் பயன்படுத்துக @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. பிறகு - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies பிற நாணயங்களில் இருப்பைக் காண்பிப்பதை இயக்கவும் - + Price source விலை மூலம் - + Currency நாணயம் - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. விலை மாற்றத்தை இயக்குவது உங்கள் IP முகவரியைத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விலை மூலத்திற்கு வெளிப்படுத்துகிறது. - + Confirm and enable உறுதிப்படுத்தி இயக்கு - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 பதிலாள் (%1%2) - + remote node connections, தொலைநிலை கணு இணைப்புகள், - + updates downloading, fetching price sources புதுப்பிப்புகளைப் பதிவிறக்குகிறது, விலை மூலங்களைக் கொணருகிறது - + IP address IP முகவரி - + Port துறை - + Change language மொழியை மாற்று @@ -2131,7 +2146,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error பிழை @@ -2158,26 +2173,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password பணப்பை கடவுச்சொல்லை மாற்று - + Receive Monero for your business, easily. உங்கள் வணிகத்திற்காக மோனேரோவை பெறுங்கள், எளிதாக. - + Enter merchant mode வணிகர் பயன்முறையில் நுழையவும் - + Change the password of your wallet. உங்கள் பணப்பையின் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும். - + Wrong password தவறான கடவுச்சொல் @@ -4172,46 +4212,46 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error பிழை - + Couldn't open wallet: பணப்பையைத் திறக்க முடியவில்லை: - + Waiting for daemon to stop... மறைநிரல் நிற்பதற்காக காத்திருக்கிறது… - + Daemon failed to start மறைநிரலை துவக்க முடியவில்லை - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. பிழைகளுக்கு உங்கள் பணப்பையை மற்றும் மறைநிரல் பதிவைச் சரிபார்க்கவும். நீங்கள் %1 ஐ கைமுறையாகத் தொடங்கவும் முயற்சி செய்யலாம். - + Can't create transaction: Wrong daemon version: பரிமாற்றத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: தவறான மறைநிரல் பதிப்பு: - - + + Can't create transaction: பரிமாற்றத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: - - + + No unmixable outputs to sweep துடைக்க எந்த கலக்க முடியாத வெளியீடுகளும் இல்லை @@ -4221,255 +4261,255 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t பணப்பையை மூடுகிறது… - + Waiting for daemon to sync மறைநிரல் ஒத்திசைவு நிறைவடையக் காத்திருக்கிறது - - + + Please proceed to the device... சாதனத்திற்குச் செல்லவும்… - + Please confirm transaction on the device... சாதனத்தில் பரிமாற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்… - + Signing transaction in the device... சாதனத்தில் பரிமாற்றத்தை கையொப்பமிடுகிறது… - + Opening wallet ... பணப்பையை திறக்கிறது… - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. பொருந்தாத பணப்பை தேக்ககத்தைச் சரிசெய்கிறது. பணப்பையை மீண்டும் ஒத்திசைக்கிறது. - + Daemon is synchronized (%1) மறைநிரல் ஒத்திசைந்துவிட்டது (%1) - + Wallet is synchronized பணப்பை ஒத்திசைந்துவிட்டது - + Daemon is synchronized மறைநிரல் ஒத்திசைந்துவிட்டது - + Creating transaction... பரிமாற்றத்தை உருவாக்குகிறது… - + Sending transaction ... பரிமாற்றத்தை அனுப்புகிறது… - + Failed to store the wallet பணப்பையைச் சேமிக்க முடியவில்லை - + Couldn't generate a proof because of the following reason: கீழுள்ள காரணங்களால் சான்றை உற்பத்தி செய்ய இயலவில்லை: - - + + Payment proof check செலுத்தல் சான்று சரிபார்த்தல் - - - + + + Bad signature செல்லுபடியாகாத கையொப்பம் - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). இந்த முகவரி %2 உறுதிப்படுத்தல்(கள்) மூலம் %1 மோனேரோ காசுகளைப் பெற்றுள்ளது. - + Good signature செல்லுபடியாகும் கையொப்பம் - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry திரைப்பலக உள்ளீடு - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? மோனேரோ வரைகலைப் பணிச்சூழல் (GUI) திரைபலக உள்ளீட்டைப் பதிவு செய்ய விரும்புகிறீர்களா? - + No இல்லை - + Yes ஆம் - - + + Wrong password தவறான கடவுச்சொல் - + Save transaction file பரிமாற்ற கோப்பை சேமிக்கவும் - + Send transaction பரிமாற்றத்தை அனுப்பு - + Warning எச்சரிக்கை - + Error: Filesystem is read only பிழை: கோப்பு முறைமை படிக்க மட்டுமே - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. எச்சரிக்கை: சாதனத்தில்‌ %1 GB மட்டுமே இடம் உள்ளது. கல்லேடு தரவுகளுக்கு %2 GB இடம் தேவைப்படுகிறது. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. குறிப்பு: சாதனத்தில்‌ %1 GB அளவிற்கு இடம் உள்ளது. கல்லேடு தரவுகளுக்கு %2 GB இடம் தேவைப்படுகிறது. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. குறிப்பு: lmdb கோப்புறை கிடைக்கவில்லை. புதிய கோப்புறை உருவாக்கப்படும். - + Password changed successfully கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது - + Error: பிழை: - + Primary account முதன்மை கணக்கு - + Autosaved the wallet பணப்பை தன்னியக்கமாகச் சேமிக்கப்பட்டது - + Failed to autosave the wallet பணப்பையை தன்னியக்கமாக சேமிக்க இயலவில்லை - + Local node is running உள் கணு இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? நீங்கள் உள் கணுவை நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா? அல்லது பின்னணியில் இயங்க விடவா? - + Force stop கட்டாய நிறுத்தம் செய் - + Keep it running இயக்கத்தில் வைக்கவும் - + Tap again to close... மூட மீண்டும் தட்டவும்… - + Checking local node status... உள் கணு நிலையைச் சரிபார்க்கிறது… - + Save as file கோப்பாக சேமி - + Confirm உறுதிசெய் - + Couldn't send the money: காசுகளை அனுப்ப முடியவில்லை: - + Information தகவல் - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined இந்த முகவரி %1 மோனேரோ வை பெற்றுள்ளது. ஆனால் இந்த பரிமாற்றம் இன்னும் தோண்டப்படவில்லை - + This address received nothing இந்த முகவரி எதையும் பெறவில்லை - + Please wait... தயவு செய்து காத்திருக்கவும்… diff --git a/translations/monero-core_tr.ts b/translations/monero-core_tr.ts index 4031e3ed..2c4bf441 100644 --- a/translations/monero-core_tr.ts +++ b/translations/monero-core_tr.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Yerel düğüm %1 saniye içinde başlatıyor - + Start daemon (%1) Daemon'u başlat (%1) - + Use custom settings Özel ayarları kullan @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1900,57 +1910,62 @@ Aşağıdaki bilgiler silinecek Sonra - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Diğer para birimlerinde bakiyeyi göstermeyi etkinleştir - + Price source Fiyat kaynağı - + Currency Para birimi - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Fiyat dönüşümünü etkinleştirmek IP adresinizi seçilen fiyat kaynağına gösterir. - + Confirm and enable Onayla ve etkinleştir - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Port - + Change language Dili değiştir @@ -2130,7 +2145,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Hata @@ -2157,26 +2172,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Cüzdan şifresini değiştir - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Cüzdanınızın şifresini değiştirin. - + Wrong password Yanlış şifre @@ -4164,41 +4204,41 @@ Kendi düğümünüzü çalıştırma seçeneğiniz yoksa, uzaktaki bir düğüm main - - - + + + Error Hata - + Couldn't open wallet: Cüzdan açılamadı: - + Waiting for daemon to stop... Daemon'un durmasını bekliyor ... - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Lütfen hatalar için cüzdan ve servis günlüğünü kontrol edin. Ayrıca manuel olarak %1'i başlatmayı deneyebilirsiniz. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: İşlem oluşturulamıyor: Daemon sürümü yanlış: - - + + Can't create transaction: İşlem oluşturulamıyor: - - + + No unmixable outputs to sweep Taram karıştırılamaz çıktı yok @@ -4208,259 +4248,259 @@ Kendi düğümünüzü çalıştırma seçeneğiniz yoksa, uzaktaki bir düğüm - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... Lütfen cihaza devam edin... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... Cüzdan açılıyor ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Uyumsuz cüzdan önbelleğini onarma. Resyncing cüzdanı. - + Waiting for daemon to sync Arka plan hizmetinin (daemon) eşzamanlaması bekleniyor - + Daemon is synchronized (%1) Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı (%1) - + Wallet is synchronized Cüzdan senkronize edildi - + Daemon failed to start Arka plan hizmetinin (daemon) başlaması başarısız oldu - + Daemon is synchronized Arka plan hizmeti (daemon) eşzamanlandı - + Creating transaction... - + Sending transaction ... İşlem gönderiliyor ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Aşağıdaki nedenlerden dolayı bir kanıt oluşturulamadı: - - + + Payment proof check Ödemeye dayanıklı kontrol - - - + + + Bad signature Kötü imza - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Bu adres, %2 onay (lar) ile %1 monero aldı. - + Good signature İyi imza - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Evet - - + + Wrong password Yanlış parola - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Uyarı - + Error: Filesystem is read only Hata: Dosya sistemi salt okunur - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Uyarı: Cihazda sadece %1 GB kullanılabilir. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Not: Cihazda %1 GB mevcut. Blok zinciri ~%2 GB veri gerektirir. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Not: lmdb klasörü bulunamadı. Yeni bir klasör oluşturulur. - + Password changed successfully Parola başarıyla değiştirildi - + Error: Hata: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Kapatmak için tekrar dokunun ... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: Para gönderemezsiniz: - + Information Bilgi - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Bu adres %1 monero aldı, ancak işlem henüz çıkarılmadı - + This address received nothing Bu adres hiçbir şey alınmadı - + Please wait... Lütfen bekle... diff --git a/translations/monero-core_uk.ts b/translations/monero-core_uk.ts index f49bcc8b..8cd4334b 100644 --- a/translations/monero-core_uk.ts +++ b/translations/monero-core_uk.ts @@ -254,23 +254,23 @@ Select All - + Вибрати все DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Запуск локальної ноди через %1 секунд - + Start daemon (%1) Запуск демона (%1) - + Use custom settings Використовувати інші налаштування @@ -524,7 +524,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Generate payment proof - + Створити доказ платежу @@ -730,7 +730,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Language changed. - Мову змінено. + Мову змінено. @@ -864,27 +864,27 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Close Wallet - + Закрити гаманець View - + Переглянути Light Theme - + Світла тема Dark Theme - + Темна тема Change Language - + Змінити мову @@ -1088,17 +1088,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Use half (recommended) - + Використовувати половину (рекомендовано) Options - + Налаштування Manage miner - Управління майнером + Керування майнером @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Після - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies Включити відображення балансу в інших валютах - + Price source Джерело цін - + Currency Валюта - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Включення конвертацій цін розкриває вашу IP адресу обраному джерелу цін. - + Confirm and enable Підтвердити та включити - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port Порт - + Change language Змінити мову @@ -2131,7 +2146,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Помилка @@ -2158,26 +2173,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password Змінити пароль гаманця - + Receive Monero for your business, easily. - + Enter merchant mode - + Change the password of your wallet. Змінити пароль вашого гаманця. - + Wrong password Невірний пароль @@ -3507,7 +3547,7 @@ your input may be required. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. - Відновити гаманець з пристрою. Використовуйте це, якщо ви використовували свій пристрій-гаманець раніше. + Відновити гаманець з пристрою. Використовуйте це, якщо ви використовували свій пристрій-гаманець раніше. @@ -4177,126 +4217,126 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Помилка - + Couldn't open wallet: Неможливо відкрити гаманець: - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Waiting for daemon to sync Очікування синхронізації з демоном - + Daemon is synchronized (%1) Демон синхронізований на (%1) - + Wallet is synchronized Гаманець синхронізований - + Daemon failed to start Не вдалося запустити демон - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Будь ласка, перевірте логи гаманця і демона на наявність помилок. Ви також можете спробувати запустити %1 вручну. - + Daemon is synchronized Демон синхронізований - + Can't create transaction: Wrong daemon version: Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демону: - - + + No unmixable outputs to sweep Немає незмішуваних виходів для розгортки - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... Натисніть ще раз, щоб закрити... - - + + Can't create transaction: Неможливо створити транзакцію: - + Waiting for daemon to stop... Очікування зупинки демона... @@ -4306,175 +4346,175 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Закриття гаманця... - - + + Please proceed to the device... Будь ласка, перейдіть до пристрою... - + Opening wallet ... Відкриття гаманця... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Відновлення несумісного кеша гаманця. Ресинхронізація гаманця. - + Creating transaction... Створення транзакції... - + Sending transaction ... Відправлення транзакції ... - + Couldn't send the money: Неможливо відправити гроші: - + Information Інформація - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: Неможливо згенерувати доказ з наступних причин: - - + + Payment proof check Перевірка доказу платежу - - - + + + Bad signature Підпис неперевірено - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Цей адрес отримав %1 XMR, із %2 підтвердженням(и). - + Good signature Підпис перевірено - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes Так - - + + Wrong password Невірний пароль - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning Попередження - + Error: Filesystem is read only Помилка: Файлова система доступна тільки для читання - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Примітка: Папку з назвою lmdb не знайдено тому її буде створено. - + Password changed successfully Пароль успішно змінений - + Error: Помилка: - + Please wait... Будь ласка, зачекайте... - + Checking local node status... - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Цей адрес отримав %1 XMR, але транзакція ще не була підтверджена майнерами - + Save as file - + Confirm - + This address received nothing Цей адрес ще нічого не отримав diff --git a/translations/monero-core_ur.ts b/translations/monero-core_ur.ts index dfdb611c..89c8322a 100644 --- a/translations/monero-core_ur.ts +++ b/translations/monero-core_ur.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4153,51 +4193,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4207,249 +4247,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_vi.ts b/translations/monero-core_vi.ts index 902a204a..1c60d962 100644 --- a/translations/monero-core_vi.ts +++ b/translations/monero-core_vi.ts @@ -32,7 +32,7 @@ Accounts - + Tài khoản @@ -86,12 +86,12 @@ Send to this address - + Gửi đến địa chỉ See transactions - + Xem giao dịch @@ -163,7 +163,7 @@ Add a name... - + Thêm tên... @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds Khởi động node cục bộ trong %1 giây - + Start daemon (%1) Khởi động daemon (%1) - + Use custom settings Dùng cài đặt tùy chọn @@ -285,7 +285,7 @@ Computer - + Máy tính @@ -296,7 +296,8 @@ Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - + Vui lòng chọn nơi bạn muốn nhập cụm mật khẩu. +Bạn nên nhập cụm mật khẩu trên ví phần cứng để bảo mật tốt hơn. @@ -358,7 +359,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Invalid page. Must be a number within the specified range. - + Số trang không hợp lệ. Phải là một số trong phạm vi được chỉ định. @@ -383,12 +384,12 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mined - + Đã đào Yes - + Đúng @@ -475,39 +476,39 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Unknown amount - + Số tiền không xác định To - + Đến In - + Failed - + Thất bại My wallet - + Ví của tôi Address - Địa chỉ + Địa chỉ Unknown address - + Địa chỉ không biết @@ -1122,7 +1123,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Yes - + Đúng @@ -1179,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1542,7 +1553,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre See transactions - + Xem giao dịch @@ -1892,57 +1903,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2136,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error Lỗi @@ -2147,26 +2163,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -3043,7 +3084,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon My wallet - + Ví của tôi @@ -3053,7 +3094,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon To - + Đến @@ -4149,46 +4190,46 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error Lỗi - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep @@ -4198,254 +4239,254 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Waiting for daemon to sync - - + + Please proceed to the device... - + Please confirm transaction on the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - + Đúng - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait... diff --git a/translations/monero-core_zh-cn.ts b/translations/monero-core_zh-cn.ts index cac68c2c..5ff59fba 100644 --- a/translations/monero-core_zh-cn.ts +++ b/translations/monero-core_zh-cn.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds 本地节点将在%1秒后启动 - + Start daemon (%1) 启动后台进程(%1) - + Use custom settings 使用自定义设置 @@ -1180,6 +1180,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1901,57 +1911,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 之后 - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies 开启以其它币种显示余额 - + Price source 价格来源 - + Currency 币种 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 开启汇率价格转换后,将依据你选择的价格来源,暴露你的IP地址。 - + Confirm and enable 确认并开启 - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port 端口 - + Change language 切换语言 @@ -2131,7 +2146,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error 错误 @@ -2158,26 +2173,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password 修改钱包密码 - + Receive Monero for your business, easily. 让您的企业轻松使用门罗币 - + Enter merchant mode 进入商家模式 - + Change the password of your wallet. 修改钱包密码。 - + Wrong password 密码错误 @@ -4168,51 +4208,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error 错误 - + Couldn't open wallet: 无法打开这个钱包: - + Waiting for daemon to stop... 等待后台进程停止中... - + Daemon failed to start 后台进程启动失败 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 请查看您的钱包与后台进程日志获得错误信息, 您亦可尝试手动重新启动 %1 . - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 无法创建此项交易: 后台进程版本错误: - - + + Can't create transaction: 无法创建此项交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 没有无法混淆的输出需要去除 - + Waiting for daemon to sync 等待后台进程同步 @@ -4222,249 +4262,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t 关闭钱包中... - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... 请继续在硬件钱包上处理… - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... 正打开钱包 … - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. 正在处理不匹配的钱包缓存,重新同步钱包。 - + Daemon is synchronized (%1) 后台进程已同步 (%1) - + Wallet is synchronized 钱包已同步 - + Daemon is synchronized 后台进程已同步 - + Creating transaction... 创建交易中... - + Sending transaction ... 正在发送交易… - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 不能生成证明, 原因如下: - - + + Payment proof check 检验付款证明 - - - + + + Bad signature 签名不正确 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 这个地址接收了 %1 个Monero, 并通过 %2 次的确认. - + Good signature 正确的签名 - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes 好的 - - + + Wrong password 密码错误 - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 错误: 文件系统是只读的 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. 注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb文件. 将创建一个新的文件. - + Password changed successfully 密码已成功修改 - + Error: 错误: - + Primary account 主账户 - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop 强制停止 - + Keep it running 保持运行 - + Tap again to close... 再次点击将关闭 - + Checking local node status... - + Save as file 存储为文件 - + Confirm 确认 - + Couldn't send the money: 无法付款: - + Information 消息 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 这个地址将收到 %1 个monero币, 但这笔交易尚未被矿工确认 - + This address received nothing 这个地址没有收到款项 - + Please wait... 请稍候... diff --git a/translations/monero-core_zh-tw.ts b/translations/monero-core_zh-tw.ts index c681703c..717a191a 100644 --- a/translations/monero-core_zh-tw.ts +++ b/translations/monero-core_zh-tw.ts @@ -37,12 +37,12 @@ Edit account label - + 編輯帳戶標籤 Copy address to clipboard - + 將位址複製到剪貼簿 @@ -70,7 +70,7 @@ This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. - 這將使發送與接收 Monero 更加地容易且同時減少因手動輸入位址而發生錯誤的機會。 + 這將使發送與接收 Monero 更加容易並同時減少因手動輸入位址而發生錯誤的機會。 @@ -86,27 +86,27 @@ Send to this address - + 付款到此位址 See transactions - + 查看交易 Copy address to clipboard - + 將位址複製至剪貼簿 Address copied to clipboard - 位址已複製到剪貼簿 + 位址已複製至剪貼簿 Add address - 增加位址 + 新增位址 @@ -148,17 +148,17 @@ Edit entry - + 編輯備註 Grab QR code from screen - + 從螢幕獲取QR 碼 Description - 備註 + 描述 @@ -211,22 +211,22 @@ Mining - 挖礦 + 挖礦 Prove/check - 證明 / 檢查 + 證明 / 檢查 Shared RingDB - 共享環簽資料庫 + 共享環簽資料庫 Sign/verify - 簽署 / 驗證 + 簽署 / 驗證 @@ -234,12 +234,12 @@ Cut - + 剪下 Copy - 複製 + 複製 @@ -249,28 +249,28 @@ Delete - 刪除 + 刪除 Select All - + 全選 DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds 將於 %1 秒後啟動本機節點 - + Start daemon (%1) 啟動節點 (%1) - + Use custom settings 使用自訂設定 @@ -296,7 +296,7 @@ Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. - 請選擇你想要在哪裡輸入密碼。 + 請選擇您想要在哪裡輸入密碼。 建議您在硬體錢包上輸入密碼以獲得更高的安全性。 @@ -332,7 +332,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Clean - + 刪除 @@ -524,17 +524,17 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Generate payment proof - + 生成付款證明 Payment proof - 付款證明 + 付款證明 Generating payment proof - + 正在生成付款證明 @@ -599,7 +599,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. - 提示:用你喜歡的試算表軟體以區塊高度排序。 + 提示:用您喜歡的試算表軟體以區塊高度排序。 @@ -635,7 +635,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. - 警告: 請勿在其他的分叉幣上重複使用你的金鑰,除非該幣已內建金鑰重複使用保護措施,否則這將傷害你的交易隱私。 + 警告: 請勿在其他的分叉幣上重複使用你的金鑰,除非該幣已內建金鑰重複使用保護措施,否則這將傷害您的交易隱私。 @@ -833,7 +833,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Paste - 貼上 + 貼上 @@ -859,32 +859,32 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security File - 檔案 + 檔案 Close Wallet - + 關閉錢包 View - + 查看 Light Theme - + 淺色主題 Dark Theme - + 深色主題 Change Language - + 變更語言 @@ -913,7 +913,7 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) - 你可以自行決定是否接受尚未確認的交易,雖然通常他們過一陣子就會完成確認,但還是有可能出問題,因此在交易大筆金額時你最好等待一或多個交易確認 + 您可以自行決定是否接受尚未確認的交易,雖然通常他們過一陣子就會完成確認,但還是有可能出問題,因此在交易大筆金額時您最好等待一或多個交易確認 @@ -1061,29 +1061,31 @@ It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security Mining - 挖礦 + 挖礦 Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - + 使用您的電腦挖礦幫助門羅幣網路加強安全性。越多人進行挖礦,攻擊門羅幣網路的難度越高,即使只有一點點算力都有幫助。 + +挖礦還給予您一點獲取門羅幣的機會。您的電腦將會透過創建雜湊函式尋找區塊答案。如果您挖到了一個區塊,您將會獲得其中完整的區塊獎勵。祝您好運! P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. - + P2Pool 挖礦是一種去中心化的礦池挖礦方式,與單獨挖礦相比,支付頻率更高,同時也支持網路。 Solo - + 單獨 Mining mode - + 挖礦模式 @@ -1093,7 +1095,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Options - + 選項 @@ -1118,12 +1120,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre No - + Yes - + @@ -1133,42 +1135,42 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Main - + 主要的 Chain - + Use the mini chain if you have a low hashrate. - + 如果您擁有低算力請使用迷你鏈。 Flags - + 參數 P2Pool startup flags - + P2Pool啟動參數 (optional) - (選填) + (選填) Starting P2Pool - + 正在啟動P2Pool Mining with P2Pool, at %1 H/s - + 在P2Pool中挖礦,%1H/s @@ -1178,17 +1180,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + P2Pool安裝失敗 + + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. P2Pool Installation Succeeded - + P2Pool安裝成功 P2Pool has successfully installed. - + P2Pool 已成功安裝。 @@ -1297,7 +1309,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Switch to another public remote node - + 切換至另一個公共遠端節點 @@ -1391,7 +1403,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Synchronizing %1 - 同步%1中 + 同步區塊中%1 @@ -1432,7 +1444,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address - 位址 + 位址 @@ -1442,27 +1454,27 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre QR code copied to clipboard - + 將QR 碼複製至剪貼簿 Copy to clipboard - 複製到剪貼簿 + 複製至剪貼簿 Save as Image - + 儲存成圖片 Left click: copy QR code to clipboard - + 左鍵點擊:複製QR 碼至剪貼簿 Right click: save QR code as image file - + 點擊右鍵:將QR code儲存成圖片 @@ -1478,12 +1490,12 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Amount - 金額 + 金額 Description - 備註 + 備註 @@ -1509,46 +1521,46 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Address # - + 位址# no label - + 沒有標籤 Edit address label - + 編輯地址標籤 Copy address to clipboard - + 將位址複製至剪貼簿 Address copied to clipboard - 位址已複製到剪貼簿 + 位址已複製至剪貼簿 Create new address - 建立新地址 + 建立新位址 See transactions - + 查看交易 Primary address - 主要位址 + 主要位址 @@ -1571,57 +1583,57 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Edit remote node - + 編輯遠端節點 Add remote node - + 新增遠端節點 Address - 位址 + 位址 Port - 通訊埠 + 通訊埠 Daemon username - 節點登入名稱 + 節點登入名稱 (optional) - (選填) + (選填) Daemon password - 節點登入密碼 + 節點登入密碼 Password - 密碼 + 密碼 Mark as Trusted Daemon - 標記為信任的節點 + 標記為信任的節點 Cancel - 取消 + 取消 Ok - 好的 + 好的 @@ -1642,22 +1654,22 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Add remote node - + 新增遠端節點 Trusted daemon - + 信任的節點 Edit remote node - + 編輯遠端節點 Remove remote node - + 移除遠端節點 @@ -1665,7 +1677,7 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Wallet - 錢包 + 錢包 @@ -1675,17 +1687,17 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre Node - 節點 + 節點 Log - 日誌 + 日誌 Info - 資訊 + 資訊 @@ -1768,9 +1780,9 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - 你確定要重建錢包快取嗎? + 您確定要重建錢包快取嗎? 下列資訊將會遺失 -- 收款者地址 +- 收款者位址 - 交易金鑰 - 交易附註 @@ -1810,7 +1822,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Copy to clipboard - 複製到剪貼簿 + 複製至剪貼簿 @@ -1825,7 +1837,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Donation to Monero Core Team - + 捐款給Monero核心開發團隊 @@ -1848,7 +1860,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Light theme - 亮色系主題 + 淺色主題 @@ -1858,7 +1870,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Display wallet name in title bar - + 在標題列顯示錢包名稱 @@ -1901,57 +1913,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. 超過 - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies 啟用以其他貨幣顯示餘額 - + Price source 價格資料來源 - + Currency 貨幣 - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. 啟用貨幣價格轉換將會對選擇的價格資料來源方暴露您的 IP 位址。 - + Confirm and enable 確認並啟用 - + Socks5 proxy (%1%2) Socks5 代理 (%1%2) - + remote node connections, 遠端節點連線, - + updates downloading, fetching price sources 更新下載, 取得價格資料 - + IP address IP 位址 - + Port 通訊埠 - + Change language 切換語言 @@ -1971,7 +1988,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter - + 輸入指令(例:%1或是%2)然後按下Enter @@ -1989,7 +2006,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - 區塊鏈將會下載到你的電腦中,這帶來較高的安全性但需要較多的儲存空間。 + 區塊鏈將會下載到您的電腦中,這帶來較高的安全性但需要較多的儲存空間。 @@ -2101,7 +2118,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Store this information safely to recover your wallet in the future. - 請將此份資訊安全地儲存以在未來能夠回復你的錢包。 + 請將此份資訊安全地儲存以在未來能夠回復您的錢包。 @@ -2111,7 +2128,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - 當你認為錢包餘額不正確時可使用此功能。 + 當您認為錢包餘額不正確時可使用此功能。 @@ -2121,7 +2138,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Lock this wallet - + 鎖定這個錢包 @@ -2131,7 +2148,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error 錯誤 @@ -2158,26 +2175,51 @@ You can change the password in the wallet settings. + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. + + + + + Scan transaction + + + + + Enter a transaction ID: + + + + + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + Change wallet password 更改錢包密碼 - + Receive Monero for your business, easily. 接受客戶的 Monero 付款,就是這麼簡單。 - + Enter merchant mode 進入收銀台模式 - + Change the password of your wallet. 更改您的錢包密碼。 - + Wrong password 密碼錯誤 @@ -2192,7 +2234,7 @@ You can change the password in the wallet settings. This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - 本頁面可以讓你對共享環簽資料庫進行操作,這個資料庫可以讓 Monero 錢包與其重複使用金鑰的分叉幣錢包共享環簽資訊。 + 本頁面可以讓您對共享環簽資料庫進行操作,這個資料庫可以讓 Monero 錢包與其重複使用金鑰的分叉幣錢包共享環簽資訊。 @@ -2202,7 +2244,7 @@ You can change the password in the wallet settings. In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> - 為了要混淆 Monero 真實被花用過的交易輸入,第三方不應能得知在環簽內的交易組合中哪一個交易是已經被花用的,否則環簽的保護效果將被減弱。若被觀察出只有一個交易輸出是尚未被花用的則該筆交易的來源將會變得顯而易見,也就等於損失了 Monero 的三大保護隱私保護其中之一: 環狀簽名。<br>若要避免發生這類狀況,一個已知被花用的交易輸出名單可以用來避免在新的交易中使用到這些輸出,此份名單是由 Monero 專案所維護,可以在 getmonero.org 網站上找到並在此匯入。<br>或是你可以選擇使用 monero-blockchain-mark-spent-outputs tool 自行掃描區塊鏈(與重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈)以產生該份名單。<br> + 為了要混淆 Monero 真實被花用過的交易輸入,第三方不應能得知在環簽內的交易組合中哪一個交易是已經被花用的,否則環簽的保護效果將被減弱。若被觀察出只有一個交易輸出是尚未被花用的則該筆交易的來源將會變得顯而易見,也就等於損失了 Monero 的三大保護隱私保護其中之一: 環狀簽名。<br>若要避免發生這類狀況,一個已知被花用的交易輸出名單可以用來避免在新的交易中使用到這些輸出,此份名單是由 Monero 專案所維護,可以在 getmonero.org 網站上找到並在此匯入。<br>或是您可以選擇使用 monero-blockchain-mark-spent-outputs tool 自行掃描區塊鏈(與重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈)以產生該份名單。<br> @@ -2212,7 +2254,7 @@ You can change the password in the wallet settings. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - 只當你需要更新列表時才載入該檔案,若需要時可手動新增或移除項目。 + 只當您需要更新列表時才載入該檔案,若需要時可手動新增或移除項目。 @@ -2272,7 +2314,7 @@ You can change the password in the wallet settings. In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - 為了避免讓 Monero 的環狀簽名保護失效,一個交易輸出應避免在不同的區塊鏈中以不同的環簽組合所花用。這通常不需要擔心,但當你在重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈上花用現有的交易輸出時就得注意,必需在兩條鏈上使用相同的環簽組合。<br>這個保護措施在Monero或其他注重保護你的隱私的軟體中重複使用金鑰時都應是自動完成的。<br>如果你正在使用重複使用金鑰的分叉幣且該幣並未包含此保護措施,你必須先於分叉幣上花用交易,再將環簽在此匯入以確保您的Monero交易隱私安全。<br>若你沒有使用未經保護的分叉幣則不須任何處置,因為這保護措施將會自動完成。<br> + 為了避免讓 Monero 的環狀簽名保護失效,一個交易輸出應避免在不同的區塊鏈中以不同的環簽組合所花用。這通常不需要擔心,但當您在重複使用金鑰的分叉幣區塊鏈上花用現有的交易輸出時就得注意,必需在兩條鏈上使用相同的環簽組合。<br>這個保護措施在Monero或其他注重保護您的隱私的軟體中重複使用金鑰時都應是自動完成的。<br>如果您正在使用重複使用金鑰的分叉幣且該幣並未包含此保護措施,您必須先於分叉幣上花用交易,再將環簽在此匯入以確保您的Monero交易隱私安全。<br>若您沒有使用未經保護的分叉幣則不須任何處置,因為這保護措施將會自動完成。<br> @@ -2506,7 +2548,7 @@ You can change the password in the wallet settings. Content copied to clipboard - 內容已複製到剪貼簿 + 內容已複製至剪貼簿 @@ -2592,27 +2634,27 @@ You can change the password in the wallet settings. Lock this wallet - + 鎖定這個錢包 Close this wallet and return to main menu - + 關閉此錢包並回到主選單 Change language - 切換語言 + 切換語言 Switch to light theme - + 切換至淺色主題 Switch to dark theme - + 切換至深色主題 @@ -2885,7 +2927,7 @@ Confirmation message: Grab QR code from screen - + 從螢幕獲取QR 碼 @@ -2895,7 +2937,7 @@ Confirmation message: Import from address book - + 從位址簿匯入 @@ -2905,27 +2947,27 @@ Confirmation message: Remove recipient - + 移除收款者 Add recipient - + 新增收款者 Total - + 總計 fee - + 手續費 Add description - 加上備註 + 新增備註 @@ -2935,7 +2977,7 @@ Confirmation message: Add payment ID - 加上付款 ID + 新增付款 ID @@ -3139,12 +3181,12 @@ For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Recipient's wallet address - 接受方的錢包位址 + 收款者的錢包位址 Amount - 金額 + 金額 @@ -3417,12 +3459,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Passwords match! - + 密碼匹配! Passwords do not match - + 密碼沒有匹配 @@ -3464,7 +3506,7 @@ your input may be required. Choose your hardware wallet - + 選擇您的硬體錢包 @@ -3519,7 +3561,7 @@ your input may be required. Subaddress lookahead (optional) - 子地址預取 (選填) + 子位址預取 (選填) @@ -3540,7 +3582,7 @@ your input may be required. Restore wallet - 回復錢包 + 回復錢包 @@ -3637,7 +3679,7 @@ your input may be required. Reset - 重置 + 重置 @@ -3852,7 +3894,7 @@ your input may be required. Available on mainnet. - + 在主網路上可用. @@ -3910,7 +3952,7 @@ your input may be required. Step (%1) of (%2) - + 步驟 %1/%2 @@ -4031,7 +4073,7 @@ your input may be required. Leave blank to create a view-only wallet - + 留空以建立唯讀錢包 @@ -4081,7 +4123,7 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Create wallet - 建立錢包 + 建立錢包 @@ -4127,12 +4169,12 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t Wallet name is empty - + 錢包名是空的 Wallet name is invalid - + 錢包名不可用 @@ -4168,51 +4210,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error 錯誤 - + Couldn't open wallet: 無法開啟這個錢包: - + Waiting for daemon to stop... 等待節點停止中... - + Daemon failed to start 節點啟動失敗 - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. 請查看您的錢包與節點日誌獲得錯誤訊息,您亦可嘗試手動重新啟動%1。 - + Can't create transaction: Wrong daemon version: 無法建立此項交易: 節點版本錯誤: - - + + Can't create transaction: 無法建立此項交易: - - + + No unmixable outputs to sweep 沒有無法混幣的輸出需要去除 - + Waiting for daemon to sync 等待節點同步中 @@ -4222,250 +4264,250 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t 關閉錢包中... - + Please confirm transaction on the device... 請在裝置上確認交易... - - + + Please proceed to the device... 請在裝置上繼續... - + Signing transaction in the device... 正在裝置上簽署交易... - + Opening wallet ... 開啟錢包中 ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. 正在修復不相容的錢包快取,重新同步錢包中。 - + Daemon is synchronized (%1) 節點已同步 (%1) - + Wallet is synchronized 錢包已同步 - + Daemon is synchronized 節點已同步 - + Creating transaction... 建立交易中... - + Sending transaction ... 發送交易中 ... - + Failed to store the wallet 無法儲存錢包 - + Couldn't generate a proof because of the following reason: 無法產生證明,原因如下: - - + + Payment proof check 付款證明檢查 - - - + + + Bad signature 有問題的簽署 - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). 這個位址收入了 %1 monero,並通過 %2 次的確認。 - + Good signature 良好的簽署 - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry 桌面設定檔 - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? 請問您想要在桌面設定檔登錄 Monero GUI 應用程式嗎? - + No - + Yes - - + + Wrong password 密碼錯誤 - + Save transaction file 儲存交易檔案 - + Send transaction 發送交易 - + Warning 警告 - + Error: Filesystem is read only 錯誤: 沒有寫入權限 - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - 警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用裝置,區塊鏈需要約 %2 GB 存放空間。 + 警告: 此裝置剩餘 %1 GB 可用儲存空間,區塊鏈檔案需要約 %2 GB 存放空間。 - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - 注意: 此裝置尚有 %1 GB可用空間。 區塊鏈需要約 %2 GB的存放空間。 + 注意: 此裝置尚有 %1 GB可用儲存空間。 區塊鏈檔案需要約 %2 GB的存放空間。 - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. 注意: 找不到lmdb資料夾。 將會建立一個新的。 - + Password changed successfully 更改密碼成功 - + Error: 錯誤: - + Primary account 主要帳戶 - + Autosaved the wallet 自動儲存錢包 - + Failed to autosave the wallet 無法自動儲存錢包 - + Local node is running 本機節點正在執行中 - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? 你想要停止本機節點或是讓他在背景繼續執行? - + Force stop 強制停止 - + Keep it running 繼續執行 - + Tap again to close... 再按一次離開... - + Checking local node status... 正在檢查本機節點的狀態… - + Save as file 另存新檔 - + Confirm 確認 - + Couldn't send the money: 無法付款: - + Information 資訊 - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined 這個位址已收到 %1 Monero 幣,但這筆交易尚未被礦工確認 - + This address received nothing 這個位址沒有收到款項 - + Please wait... 請稍後... diff --git a/translations/monero-core_zu.ts b/translations/monero-core_zu.ts index 0ad5a927..6cc540ca 100644 --- a/translations/monero-core_zu.ts +++ b/translations/monero-core_zu.ts @@ -260,17 +260,17 @@ DaemonManagerDialog - + Starting local node in %1 seconds - + Start daemon (%1) - + Use custom settings @@ -1179,6 +1179,16 @@ Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will cre P2Pool Installation Failed + + + P2Pool installation failed. + + + + + Try starting the program with administrator privileges. + + P2Pool Installation Succeeded @@ -1892,57 +1902,62 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + + Ask to stop local node during program exit + + + + Enable displaying balance in other currencies - + Price source - + Currency - + Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. - + Confirm and enable - + Socks5 proxy (%1%2) - + remote node connections, - + updates downloading, fetching price sources - + IP address - + Port - + Change language @@ -2120,7 +2135,7 @@ You can change the password in the wallet settings. - + Error @@ -2147,26 +2162,51 @@ You can change the password in the wallet settings. - Change wallet password + Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. - - Receive Monero for your business, easily. + + Scan transaction - - Enter merchant mode - - - - - Change the password of your wallet. + + Enter a transaction ID: + Transaction successfully scanned + + + + + Failed to scan transaction + + + + + Change wallet password + + + + + Receive Monero for your business, easily. + + + + + Enter merchant mode + + + + + Change the password of your wallet. + + + + Wrong password @@ -4153,51 +4193,51 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t main - - - + + + Error - + Couldn't open wallet: - + Waiting for daemon to stop... - + Daemon failed to start - + Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - + Can't create transaction: Wrong daemon version: - - + + Can't create transaction: - - + + No unmixable outputs to sweep - + Waiting for daemon to sync @@ -4207,249 +4247,249 @@ If you don't have the option to run your own node, there's an option t - + Please confirm transaction on the device... - - + + Please proceed to the device... - + Signing transaction in the device... - + Opening wallet ... - + Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. - + Daemon is synchronized (%1) - + Wallet is synchronized - + Daemon is synchronized - + Creating transaction... - + Sending transaction ... - + Failed to store the wallet - + Couldn't generate a proof because of the following reason: - - + + Payment proof check - - - + + + Bad signature - + This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). - + Good signature - + Reserve proof check - + Good signature on %1 total and %2 spent. - + Desktop entry - + Would you like to register Monero GUI Desktop entry? - + No - + Yes - - + + Wrong password - + Save transaction file - + Send transaction - + Warning - + Error: Filesystem is read only - + Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Password changed successfully - + Error: - + Primary account - + Autosaved the wallet - + Failed to autosave the wallet - + Local node is running - + Do you want to stop local node or keep it running in the background? - + Force stop - + Keep it running - + Tap again to close... - + Checking local node status... - + Save as file - + Confirm - + Couldn't send the money: - + Information - + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - + This address received nothing - + Please wait...